Английский - русский
Перевод слова Dangerous
Вариант перевода Опасный

Примеры в контексте "Dangerous - Опасный"

Примеры: Dangerous - Опасный
In addition to setting a very dangerous precedent, this would call into question the global nature of the Conference and the balance to be struck between essential and complementary themes on the agenda of the Conference on Disarmament. Это не только создало бы весьма опасный прецедент, но и поставило бы под сомнение глобальный характер Конференции и равновесие, достигнутое между основными и дополнительными темами в повестке дня Конференции по разоружению.
If we take into account the nuclear weapons of the United States deployed around the Korean peninsula and nearby, like in Japan, it is not hard to perceive the dangerous nature of the United States' nuclear forces deployed in the region. Если учесть ядерное оружие Соединенных Штатов, развернутое вокруг Корейского полуострова и в близлежащих районах, например, в Японии, то нетрудно понять опасный характер ядерных сил Соединенных Штатов, развернутых в этом регионе.
The United Nations and the wider international community should voice concern and take appropriate and prompt action, for the dangerous rise in the manifestation of xenophobia and racism created an atmosphere of mistrust and called into question whether Azerbaijan understood the goals of the United Nations. Организация Объединенных Наций и международное сообщество в целом должны выразить свою озабоченность и принять надлежащие и оперативные меры, поскольку опасный рост проявлений ксенофобии и расизма создает атмосферу недоверия и ставит под вопрос понимание со стороны Азербайджана целей Организации Объединенных Наций.
If potentially dangerous goods were loaded onto a ship with the carrier's knowledge and were subsequently sacrificed at sea, and if the carrier was unable to show that the danger had increased during the voyage, the carrier would be liable under draft article 18. Если на морское судно погружен, и перевозчик знает об этом, потенциально опасный груз, которым впоследствии на море было пожертвовано, и если перевозчик не может доказать, что опасность возросла во время рейса, перевозчик будет нести ответственность согласно проекту статьи 18.
call persons to proceed in accordance with the law, and in particular to drop the weapon or dangerous tool and to desist from illegal actions or use of violence; а) призвать соответствующих лиц соблюдать закон и, в частности, бросить оружие или опасный предмет, а также воздержаться от противозаконных или насильственных действий;
The kind of reasoning that used the fight against terrorism as justification for any measure crossed dangerous thresholds, morally and legally, and could pave the way to a state of exception that transcended the rule of law. Подобные доводы, которые используют борьбу с терроризмом для оправдания любых мер, пересекают как в моральном, так и в законном плане опасный рубеж и могут открыть возможности для введения чрезвычайного положения, которое выходит за рамки верховенства права
It goes beyond abdication of legal and moral responsibility in the border conflict between Eritrea and Ethiopia to create a dangerous precedent to condone the violation of the rule of law and the integrity of arbitration processes. Оно выходит за рамки отказа от юридической и моральной ответственности в пограничном конфликте между Эритреей и Эфиопией и создает опасный прецедент, проявляющийся в том, что нарушение принципов верховенства права и подрыв доверия к арбитражным процедурам
Grimmie said the video is "about a guy that I start liking in school, and he's sort of a dangerous kid, and I am the type of girl that tells my mom about everything." Гримми сказала что видео «о парне, к которому я имею симпатию в школе, и он своего рода "опасный ребёнок", и обо мне, девушке, которая говорит своей маме обо всем».
You know, I can trust a cynic and a con man, but I can't trust a hypocrite because the hypocrite doesn't know when she's lying, and that's the most dangerous liar of them all Знаешь, я могу доверять цинику и ловкачу, но я не могу доверять лицемеру, потому что лицемер не знает, когда врет, а это самый опасный лжец из всех.
As the hostile policy of the United States towards the Democratic People's Republic of Korea has entered a more dangerous phase, overall efforts should be directed towards the denuclearization of the big powers, including the United States, rather than the denuclearization of the Korean peninsula Поскольку враждебная политика Соединенных Штатов в отношении Корейской Народно-Демократической Республики поднялась на более опасный уровень, все усилия следует направить на денуклеаризацию крупных держав, включая Соединенные Штаты, а не на денуклеаризацию Корейского полуострова
Dangerous criminal captured after shooting at police. Опасный преступник схвачен после того, как выпустил З пули в полицейского.
The Most Dangerous Enemy: A History of the Battle of Britain. Самый опасный враг: История Битвы за Британию.
Dangerous slope, but very quickly. Опасный склон, зато очень быстро.
Weather Man, Wicker Man, Bangkok Dangerous. Синоптик, Плетеный человек, Опасный Бангкок.
Once the activity carried on is hazardous or inherently dangerous, the person carrying on such activity is liable to make good the loss caused to any other person by his activity irrespective of the fact whether he took reasonable care while carrying on his activity. Если соответствующая деятельность носит вредный или имманентно опасный характер, на лицо, осуществляющее такую деятельность, возлагается ответственность за возмещение убытков, причиненных его деятельностью любому другому лицу, независимо от того, принимало ли первое из указанных лиц разумные меры предосторожности при осуществлении своей деятельности.
Dangerous drug used in combat medicine. Опасный препарат, применяемый в военной медицине.
"The Most Dangerous Man in America: Daniel Ellsberg and the Pentagon Papers (2010)". Самый опасный человек в Америке: Даниэль Элсберг и документы Пентагона (неопр.).
In August 2006, scenes were shot in Soi Cowboy for the film Bangkok Dangerous. В августе 2006 года на Сой Ковбой было снято несколько сцен для фильма «Опасный Бангкок».
Dangerous enough to shoot anyone who comes out? Достаточно опасный, чтобы стрелять в любого, кто выходит?
Dangerous goods have been accepted for carriage without the conditions required for their transport being met; был принят к перевозке опасный груз с нарушением условий его перевозки;
Dangerous folk, they are, wandering in the wilds Опасный народ, они блуждают по диким землям.
DANGEROUS CO2 GAS (DRY ICE) INSIDE. ВНУТРИ ОПАСНЫЙ ГАЗ СО2 (СУХОЙ ЛЕД).
(e) Dangerous or unhealthy work; е) опасный или вредный труд,
Dangerous Intersection" or "Caution! Опасный перекресток" или "Осторожно!
The above road sign may be accompanied by an additional panel with a text in Bulgarian - "Section with concentration of accidents", "Dangerous road section", etc. На вышеупомянутом дорожном знаке может быть установлена дополнительная табличка со следующим текстом на болгарском языке: "Участок, на котором происходит большое число дорожно-транспортных происшествий", "Опасный участок дороги" и т.д.