Английский - русский
Перевод слова Dangerous
Вариант перевода Опасный

Примеры в контексте "Dangerous - Опасный"

Примеры: Dangerous - Опасный
The one who made such a dangerous choice И единственная, кто выбрал этот опасный путь,
Now a dangerous fugitive is apparently wanted in connection with a shooting that took place earlier today. [телевизор:] Разыскивается опасный преступник, ответственный за сегодняшнюю перестрелку.
! It's the most dangerous jump in Motorcity! Это же самый опасный трамплин в Моторсити!
If the mountain defeats you will you risk a more dangerous road? Если в горах ты потерпишь поражение рискнешь пи ты ступить на более опасный путь?
But James Moriarty... the most dangerous criminal mind the world has ever seen, and, in his pocket, the ultimate weapon. Но Джеймс Мориарти самый опасный преступный ум, который когда-либо видел мир, и в его кармане супероружие.
If fire takes place, very dangerous Если огонь имеет место, очень опасный
Look, I'm not crazy, I'm not dangerous. Послушайте, я не сумасшедший, не опасный.
Is your dangerous dog a boy or a girl? Твой опасный пес - мальчик или девочка?
He is indeed a dangerous man. Это, безусловно, опасный человек!
Why does it have to be that dangerous Afghanistan? Но почему именно этот опасный Афганистан?
This is really dangerous stuff for us at "Guardian." Для нас, в "Гардиан", это по-настоящему опасный материал.
He really is a savage competitor, not in a way of being dangerous, but of being very dedicated to winning, at almost any cost. Он действительно свирепый соперник, нельзя сказать, что опасный, но настроен на победу почти любой ценой.
Let's not forget there's a very dangerous criminal on the loose, $2 million richer, because of Mr. Peyton's efforts. Давайте не будем забывать, что очень опасный преступник остался на свободе, с двумя миллионами, благодаря мистеру Пейтону.
SAMCRO needs to know if this vote goes the wrong way, president killing a president... it sends a dangerous message. Сыны должны знать если это голосование закончится не так как нужно, президент убивающий другого президента, это опасный сигнал.
The net is closed, and now Joseph must do something even more dangerous, get inside and herd the catch to the far end. Ловушка захлопывается, и Джозефу предстоит совершить намного более опасный поступок - забраться внутрь и загнать улов в дальний конец.
Allow me to report - the dangerous repeat offender Vasily Rabbitov, With his criminal accomplices the ambassador and President of the USA... Разрешите доложить - особо опасный вор-рецидивист Василий Кроликов, вступив в преступную связь с послом и президентом США...
Aren't you some kind of dangerous criminal Or something? Разве ты не какой-то там опасный преступник или типа того?
Is this the dangerous criminal you warned me about? Это тот опасный преступник, о котором вы предупреждали меня?
Naraina, I don't know how to say this any other way, but your father's a very dangerous man. Нарайна, я не знаю, как сказать мягче... Твой отец - очень опасный человек.
Okay, sure, we're two young girls on the town On what's probably America's most dangerous holiday. Ну конечно, мы же две юные девушки, гуляющие по городу пожалуй, в самый опасный из американских праздников.
That was a pretty dangerous and radical maneuver from the police... especially with a hostage at risk and that roadblock up ahead. Это был опасный маневр со стороны полиции, они рисковали жизнью заложницы.
decades have been for you, but Kincaid's a dangerous man. десятки лет были для тебя, но Кинкейд опасный человек.
Thrust into power at age seven, he may just be the most dangerous man in the entire world. Брошеный во власть в возрасте 7 лет, он, возможно, самый опасный человек в мире.
Acceding to a request for a United Nations convention to extrapolate its mandate in requesting a group of countries to add an item to the agenda of one of its meetings would set a dangerous precedent. Удовлетворение конвенцией Организации Объединенных Наций просьбы распространить свой мандат путем обращения к группе стран с просьбой добавить пункт в повестку дня одного из ее совещаний создаст опасный прецедент.
Such consideration created a dangerous precedent which called into question the purpose of the Council and undermined its work by suggesting that all of its decisions were open to renegotiation by the General Assembly. Такое рассмотрение создает опасный прецедент, который ставит под сомнение цель Совета и подрывает его работу, поскольку подразумевает, что все его решения можно вновь сделать предметом переговоров в Генеральной Ассамблее.