It is becoming obvious that the Abkhaz authorities have chosen a very dangerous way of settling the existing problems. |
Становится очевидным, что абхазские власти избрали весьма опасный путь урегулирования существующих проблем. |
Allow me to describe briefly the circumstances surrounding the recent dangerous development. |
Позвольте мне, Ваше Превосходительство, кратко изложить обстоятельства, при которых произошел недавний опасный инцидент. |
By behaving like a belligerent party, the World Organization is creating a dangerous precedent which can have long-term implications. |
Действуя как воюющая сторона, всемирная организация создает опасный прецедент, который может иметь долгосрочные последствия. |
During that initial period, iodine-131, a dangerous radionuclide, was present in the atmosphere. |
В этот первоначальный период в атмосфере присутствовал йод-131 - опасный радиоактивный изотоп. |
Sometimes the severity and complexity of the conflict or disaster situation make these tasks not only daunting, but dangerous. |
Иногда острота и сложность конфликтной или чрезвычайной ситуации придают выполнению этих задач не только устрашающий, но и опасный характер. |
In view of the world-wide debate over deregulation, the Commission might be treading on dangerous ground. |
Учитывая ведущуюся во всем мире полемику вокруг отмены государственного регулирования не исключено, что Комиссия вступает на опасный путь. |
Acceptance of that phenomenon would set a very dangerous precedent for the future of the people of the region. |
Непротивление этому явлению создало бы весьма опасный прецедент для будущего народов региона. |
Even if it can be verified, this is a long, grueling and dangerous thing you ask. |
Даже если это подтвердится, то, о чем вы просите - долгий, изнурительный и опасный обряд. |
Michael made these really dangerous choices because of his job. |
Майкл делает эти опасный выбор из-за своей работы. |
And the man leading the investigation is dangerous and capable. |
Человек, который возглавляет расследование, опасный и одаренный. |
Ms. Westfield, your son is an incredibly capable and incredibly dangerous individual. |
Мисс Уэстфилд, ваш сын невероятно способный и крайне опасный человек. |
You'd think this fellow would be the most dangerous, with his enormous claws. |
Вы можете подумать, что этот приятель самый опасный из них, с его-то огромными клешнями. |
It's a dangerous world out there for a helpless guy like that. |
Снаружи опасный мир для такого беспомощного парня как он. |
No, it's a very dangerous neighborhood. |
Нет, это очень опасный район. |
Listen to me, there's a dangerous man on board. |
Послушайте, на борту опасный человек. |
The stories suggest you are the most dangerous man half-alive. |
Слухи утверждают, что ты самый опасный полуживой человек. |
Right now I am extremely dangerous. |
Сейчас самый опасный для всех вас - это я. |
Cultural evolution is a dangerous child for any species to let loose on its planet. |
Культурная эволюция - опасный ребенок для любого вида выпускающего её на свою планету. |
It's a very dangerous, antiquated statute, Spitter. |
Спиттер, это очень опасный устаревший закон. |
This is setting a dangerous precedent which may be exploited by countries on the threshold of possessing nuclear weapons. |
Создается опасный прецедент, которым могут воспользоваться страны, стоящие на пороге обладания ядерным оружием. |
It is usually the most important, dangerous and unstable phase as well. |
Как правило, это также самый важный, опасный и нестабильный этап операции. |
In this way we could avoid the narrow interests which push some countries into the dangerous path of politicization. |
Таким путем мы могли бы избежать узких интересов, которые толкают некоторые страны на опасный путь политизации. |
This reallocation could prompt a dangerous set-back, leading to the elimination of programmes that are under way. |
Такое перераспределение средств может спровоцировать опасный рецидив, который приведет к ликвидации осуществляемых в настоящее время программ. |
Captain, I'm reading a dangerous energy surge from the body. |
Капитан, Внутри тела происходит опасный энергитический всплеск. |
John Lowe may be the most evil and dangerous spirit with whom I have ever attempted to make contact. |
Джон Лоу, возможно, самый злобный и опасный дух, с которым я пыталась связаться. |