| It is becoming obvious that the Abkhaz authorities have chosen a very dangerous way of settling the existing problems. | Становится очевидным, что абхазские власти избрали весьма опасный путь урегулирования существующих проблем. |
| Allow me to describe briefly the circumstances surrounding the recent dangerous development. | Позвольте мне, Ваше Превосходительство, кратко изложить обстоятельства, при которых произошел недавний опасный инцидент. |
| By behaving like a belligerent party, the World Organization is creating a dangerous precedent which can have long-term implications. | Действуя как воюющая сторона, всемирная организация создает опасный прецедент, который может иметь долгосрочные последствия. |
| During that initial period, iodine-131, a dangerous radionuclide, was present in the atmosphere. | В этот первоначальный период в атмосфере присутствовал йод-131 - опасный радиоактивный изотоп. |
| Sometimes the severity and complexity of the conflict or disaster situation make these tasks not only daunting, but dangerous. | Иногда острота и сложность конфликтной или чрезвычайной ситуации придают выполнению этих задач не только устрашающий, но и опасный характер. |
| In view of the world-wide debate over deregulation, the Commission might be treading on dangerous ground. | Учитывая ведущуюся во всем мире полемику вокруг отмены государственного регулирования не исключено, что Комиссия вступает на опасный путь. |
| Acceptance of that phenomenon would set a very dangerous precedent for the future of the people of the region. | Непротивление этому явлению создало бы весьма опасный прецедент для будущего народов региона. |
| Even if it can be verified, this is a long, grueling and dangerous thing you ask. | Даже если это подтвердится, то, о чем вы просите - долгий, изнурительный и опасный обряд. |
| Michael made these really dangerous choices because of his job. | Майкл делает эти опасный выбор из-за своей работы. |
| And the man leading the investigation is dangerous and capable. | Человек, который возглавляет расследование, опасный и одаренный. |
| Ms. Westfield, your son is an incredibly capable and incredibly dangerous individual. | Мисс Уэстфилд, ваш сын невероятно способный и крайне опасный человек. |
| You'd think this fellow would be the most dangerous, with his enormous claws. | Вы можете подумать, что этот приятель самый опасный из них, с его-то огромными клешнями. |
| It's a dangerous world out there for a helpless guy like that. | Снаружи опасный мир для такого беспомощного парня как он. |
| No, it's a very dangerous neighborhood. | Нет, это очень опасный район. |
| Listen to me, there's a dangerous man on board. | Послушайте, на борту опасный человек. |
| The stories suggest you are the most dangerous man half-alive. | Слухи утверждают, что ты самый опасный полуживой человек. |
| Right now I am extremely dangerous. | Сейчас самый опасный для всех вас - это я. |
| Cultural evolution is a dangerous child for any species to let loose on its planet. | Культурная эволюция - опасный ребенок для любого вида выпускающего её на свою планету. |
| It's a very dangerous, antiquated statute, Spitter. | Спиттер, это очень опасный устаревший закон. |
| This is setting a dangerous precedent which may be exploited by countries on the threshold of possessing nuclear weapons. | Создается опасный прецедент, которым могут воспользоваться страны, стоящие на пороге обладания ядерным оружием. |
| It is usually the most important, dangerous and unstable phase as well. | Как правило, это также самый важный, опасный и нестабильный этап операции. |
| In this way we could avoid the narrow interests which push some countries into the dangerous path of politicization. | Таким путем мы могли бы избежать узких интересов, которые толкают некоторые страны на опасный путь политизации. |
| This reallocation could prompt a dangerous set-back, leading to the elimination of programmes that are under way. | Такое перераспределение средств может спровоцировать опасный рецидив, который приведет к ликвидации осуществляемых в настоящее время программ. |
| Captain, I'm reading a dangerous energy surge from the body. | Капитан, Внутри тела происходит опасный энергитический всплеск. |
| John Lowe may be the most evil and dangerous spirit with whom I have ever attempted to make contact. | Джон Лоу, возможно, самый злобный и опасный дух, с которым я пыталась связаться. |