| We believe that a lack of political will has brought us to this situation of possibly dangerous deadlock. | Мы убеждены, что в этот потенциально опасный тупик нас завело отсутствие политической воли. |
| The intent was to establish a very dangerous precedent that implied acceptance of a colonial act imposed by force. | Таким образом, создается весьма опасный прецедент, который предполагает признание навязанного силой акта колонизации. |
| But there is another dangerous gap that risks leaving an even deeper gash in the world. | Однако существует другой опасный разрыв, который рискует оставить даже еще более глубокую брешь в нашем мире. |
| Failing to properly address the issue of support to terrorism could create a dangerous precedent. | Неспособность надлежащим образом решить проблему, связанную с поддержкой терроризма, могла бы создать опасный прецедент. |
| We have entered a new and more dangerous nuclear age. | Мы вступаем в новый и более опасный ядерный век. |
| The dangerous nature and significance of the trafficking of clandestine immigrants means that we need to pay increasingly close attention to this phenomenon. | Масштабы и опасный характер контрабанды иммигрантов заставляют нас уделять все более пристальное внимание этому явлению. |
| The way heads of State are treated in this report is simply unacceptable and sets a dangerous precedent. | То, как в этом докладе обращаются с главами государств, просто недопустимо и создает опасный прецедент. |
| Members of the Council stressed that the destructive and dangerous cycle of violence should be immediately stopped. | Члены Совета подчеркнули, что деструктивный и опасный цикл насилия необходимо незамедлительно прекратить. |
| It is clear, however, that the Mission is entering a potentially more dangerous phase. | Однако очевидно, что в работе Миссии наступает, возможно, более опасный этап. |
| This of course represents a serious and dangerous return to the lexicon that prevailed before the advent of the peace process. | Они, несомненно, представляют собой серьезный и опасный возврат к лексикону, преобладавшему до начала мирного процесса. |
| Withdrawal of the Taliban from Kabul has created a dangerous political vacuum. | Уход талибов из Кабула создал опасный политический вакуум. |
| Haswell-Smith (2004) suggests this might be Ei hirt - dangerous or deathlike. | Haswell-Smith (2004) говорит о том, что это может быть EI hirt - опасный или смертельный. |
| In 1940, he joined the Polish Army in Scotland, but was interned as a dangerous subversive. | В 1940 году в Шотландии добровольцем вступил в польскую армию, однако вскоре был интернирован как опасный подрывной элемент. |
| These are extremely dangerous for airlines and for tourist or any other type of facilities. | Это имеет исключительно опасный характер для авиакомпаний, туристических или любых других объектов. |
| Ethiopia also contended that the physical conditions of departures often were unnecessarily harsh and dangerous. | Эфиопия заявила также, что физические условия отъезда часто носили неоправданно тяжелый и опасный характер. |
| This was seen by many as very dangerous step because Ottomans were preparing to place their own candidate on Moldavian throne. | Это было расценено многими как очень опасный шаг, потому что турки готовились к возведению своего кандидата на молдавский престол. |
| That place was dangerous so she had to learn to defend herself. | Анхела попала в опасный район и вынуждена была учиться защищать себя. |
| Often Detroit was listed by FBI crime statistics as the "most dangerous city in America" during his administration. | В это время Детройт часто упоминался в криминальной статистике ФБР как «наиболее опасный город Америки». |
| Firewalls also screen network traffic and are able to block traffic that is dangerous. | Брандмауэры также отображают сетевой трафик и могут блокировать опасный трафик. |
| Crime Alley, the most dangerous area of Gotham, where Thomas and Martha Wayne were killed. | Переулок преступлений - наиболее опасный район Готэма, там были убиты Томас и Марта Уэйны. |
| You are a dangerous man and I will so report to the Home Secretary. | Вы опасный человек, и я доложу об этом министру внутренних дел. |
| No, Rome is a dangerous place. | Да, Рим - опасный город. |
| The fog, most dangerous of enemies... | Туман - наш самый опасный враг... |
| He is a very dangerous man, so to speak the dictator of the information monopoly. | Он очень опасный человек, так сказать, диктатор информации монополии. |
| Cruise missiles are rather dangerous highly autonomous robots. | Крылатая ракета - это очень опасный автономный робот. |