Английский - русский
Перевод слова Dangerous
Вариант перевода Опасный

Примеры в контексте "Dangerous - Опасный"

Примеры: Dangerous - Опасный
That stunt of young Toni's, spectacular, but a little dangerous. Этот трюк в исполнении Тони, впечатляющий, но опасный.
It's painful, it's dangerous, and it's totally illegal. Он болезненный, опасный и абсолютно незаконный.
Your old nemesis is a very dangerous human being, cúuck. Твой бывший враг номер один, очень опасный человек, Чак.
You're setting us on a very dangerous course. Вы направляете нас на очень опасный курс.
Known from Berlin to Bangkok as the world's most dangerous spy. Известный от Берлина до Бангкока, Как самый опасный шпион.
Cigarettes are the most dangerous product known to man. Сигареты - самый опасный продукт, известный человеку.
Look, Stewie, the North Pole is a long and dangerous... Послушай, Стьюи, путь на полюс долгий и опасный...
He seems to be financing some dangerous experiment with time. Кажется, он финансирует некий опасный эксперимент со временем.
This is a very dangerous man, Your Honor. Ваша честь, это очень опасный человек.
Currently the most dangerous gangster in Oaktown. В настоящее время самый опасный гангстер в Октауне.
The Lexicon is not just a riddle, it is a curse, an angry, dangerous beast. Лексикон не просто загадка, это - проклятие, злой и опасный зверь.
Someone thought it was a dangerous document, or he wouldn't have been attacked. Кто-то думал, что это опасный документ, иначе на него бы не напали.
But in my experience, your method is a dangerous dead end and simply can't be justified in school practice. Но по моему опыту, ваш метод опасный тупик и просто не может быть оправдан в школьной практике.
You have a very dangerous and powerful adversary, Mr. Egan. У вас очень могущественный и опасный оппонент, мистер Иган.
He's a very dangerous and powerful opponent. Он очень опасный и могущественный противник.
The airline believes paying the demand will set a dangerous and irreversible precedent. Считается, что выплата денег создаст опасный и необратимый прецедент.
If you ate the sea bass or the seafood kebabs, you have ingested a dangerous toxin. Если вы ели морского окуня или жаркое из морепродуктов, - Вы сьели опасный токсин.
The air has a very dangerous level of poison gas in it. В воздухе очень опасный уровень вредного газа.
And it currently appears to be a rather dangerous one. И в настоящее время оказывается, что это довольно опасный бизнес.
My brother is a dangerous know-it-all and the stuff he's messing with is even worse. Мой брат - опасный всезнайка, а эти штуки, с которыми он возится, ещё хуже.
Allowing foster children to get their own lawyers would set a dangerous precedent. Позволив приемным детям иметь собственного адвоката, мы можем создать опасный прецедент.
This "soul mate" business is a dangerous myth. Эти разговоры о "родственных душах" - очень опасный миф.
I want it noted he's a very dangerous man. Хочу отметить, что это опасный человек.
Some very dangerous people know that you're here. Один очень опасный человек знает, что ты здесь.
At number 12, a legal drug far more dangerous than we often realise. На 12-й позиции легальный наркотик, более опасный чем мы себе представляем.