They can't tell you if that man across the street is dangerous. |
Они не подскажут, что соседа напротив стоит опасаться. |
The dangerous result is, among others, scattered cluster bombs, still active in these areas. |
Кроме того, следует опасаться неразорвавшихся кассетных бомб, которых все еще много в этих местах. |
Let me tell you who's dangerous. |
Я скажу тебе, кого опасаться. |
The Keeper isn't the only dangerous thing out there. |
Снаружи стоит опасаться не только хранителя. |
You see, Miss Dale, Mr. Hardwick thought you were a dangerous woman. |
Мисс Дейл, мистер Харвик полагал, что вас нужно опасаться. |
But in the meantime, I promise there is nothing dangerous about me spending time with him. |
Но тем временем, я обещаю что не стоит опасаться, если я буду проводить с ним время. |
It would be a grave mistake to allow this essentially political manoeuvre to undermine the prospects for progress on the ground, and it would be equally dangerous for the Assembly's actions to be viewed as rewarding such a misguided and politically motivated recourse to the Court. |
Мы совершим большую ошибку, если позволим этим по сути политическим манипуляциям подорвать перспективы прогресса на местах, и Ассамблее следует в равной степени опасаться, что ее действия будут истолковываться как поощрение такого необоснованного и политически мотивированного обращения в Суд. |
You said she's dangerous. |
Вы велели ее опасаться... |
The cubs have survived the toughest of upbringings, but now they know what's safe, what's dangerous and, above all, how to hunt. |
Детеныши пережили суровые испытания, зато теперь они знают, что для них безопасно чего следует опасаться, и - самое главное - как охотиться. |
As for the market, it may expand as consumers rely more on the quality and safety of products (more consumers will buy as they are ensured that none of the products on offer will be dangerous or fraudulent). |
Что касается рынков, то такие стандарты могут способствовать их расширению, поскольку потребители будут приобретать больше товаров и услуг, если не будут опасаться, что последние могут оказаться опасными или поддельными. |
He's dangerous now. |
Теперь нам следует опасаться Ширака. |
There is every reason to fear that if this dangerous trend is not stopped, there will inevitably be a flare-up of large-scale civil war in Bosnia and Herzegovina that will destroy all hope for a peaceful settlement. |
Есть все основания опасаться, что, если не переломить эту опасную тенденцию, неизбежна новая вспышка широкомасштабной гражданской войны в Боснии и Герцеговине, которая перечеркнет все надежды на мирное урегулирование. |