| Imposing such an approach would be a dangerous step backwards. | Если утвердится такой подход, то мы бы сделали опасный попятный шаг. |
| It was a very dangerous curve. | Здесь - самый опасный вираж в этом кантоне... |
| It's clearly a dangerous sport. | Это же очевидно, это опасный вид спорта. |
| I think the word is dangerous. | Я думаю "опасный" более подходящее слово. |
| Charlie, for lost tools dangerous goods and Curly's wise words. | Чарли, за потерянные инструменты и опасный груз, а Кёрли - за мудрые слова. |
| Roman is still a dangerous criminal, no matter what Jane believes. | Роман - по-прежнему опасный преступник, несмотря на то, во что верит Джейн. |
| More dangerous and unpredictable than any hurricane. | Более опасный и менее предсказуемый, чем любой ураган. |
| The draft resolution was unhealthy and dangerous. | Проект резолюции носит опасный характер и создает нездоровую атмосферу. |
| Such irresponsible conduct sets a dangerous precedent with regard to the norms of decorum in the Organization. | Такое безответственное поведение создает опасный прецедент с точки зрения норм поведения в Организации. |
| This has added a dangerous element to the situation in Lebanon. | Это новый опасный элемент, который еще больше усугубляет ситуацию в Ливане. |
| The recent crisis has left a dangerous vacuum in security sector governance and oversight. | Недавний кризис оставил опасный вакуум в руководстве сектором безопасности и надзоре за ним. |
| Otherwise, extremists of all stripes and colours will receive a dangerous signal of encouragement. | В противном случае экстремисты всех мастей получат опасный поощрительный сигнал. |
| This is a new and dangerous dimension in the present crisis. | Это - новый опасный аспект нынешнего кризиса. |
| Tufts is the most dangerous university in the world. | Тафтс - это самый опасный университет в мире. |
| Cuba does not support such stances, as doing so would be a dangerous step backward. | Куба не поддерживает такие позиции, принятие которых предполагало бы опасный шаг назад. |
| The lack of concrete progress in the establishment of the Abyei Area joint institutions had created a dangerous political and administrative vacuum. | Отсутствие конкретных подвижек в создании совместных учреждений в районе Абьей создало опасный политический и административный вакуум. |
| The Special Rapporteur believes that such events create dangerous precedents and go against human rights values of tolerance and mutual understanding. | Специальный докладчик считает, что эти мероприятия создают опасный прецедент и идут вразрез с такими правочеловеческими ценностями, как терпимость и взаимопонимание. |
| They were however concerned that this sets a dangerous precedent to legitimise human rights abuses conducted by government officials. | Вместе с тем они выразили обеспокоенность по поводу того, что такие действия создают опасный прецедент и легитимизируют нарушения прав человека, совершенные правительственными должностными лицами. |
| Toby has just sent your spaceship the most dangerous meteor storm. | Тоби только что направил свой космический корабль в самый опасный метеорный вихрь. |
| Peter, I know it's a dangerous precedent but you might want to tell Lois the truth. | Питер, знаю, это опасный прецедент... но ты должен сказать Лоис всю правду. |
| Someone extremely dangerous has the president on a leash. | Кто-то чрезвычайно опасный будет держать президента на поводке. |
| We're here because Mr. Jeffers is a very dangerous man. | Мы здесь, потому что мистер Джефферс - крайне опасный человек. |
| It's a dangerous kind of spy, Sir Hugh, who even lies to himself. | Опасный шпион, сэр Хью, который даже себе врет. |
| We can see that this is a dangerous man. | Мы видим, что это опасный старик. |
| My husband is a very dangerous man, and I'm scared. | Мой муж - очень опасный человек, и я боюсь. |