| He's part of a team that invented a new and extremely dangerous microchip for one of our top defense contractors. | Он часть команды, которая изобрела новый и крайне опасный микрочип для одного из наших лучших военных подрядчиков. |
| I'm about to take the most dangerous shot of my life. | Я собираюсь совершить наиболее опасный удар в своей жизни. |
| The first was that a dangerous path is made much worse by darkness. | Во первых: в темноте опасный путь становится куда опасней. |
| This dangerous instrument that separated my sister and I... | Этот опасный инструмент разделил нас с сестрой... |
| He's the leader of this cell and possibly the most dangerous. | Он - лидер этой ячейки и, возможно, самый опасный из всех. |
| And, if I may say so, dangerous. | И с вашего позволения, опасный. |
| Apparently mine is a very dangerous man. | Похоже мой - очень опасный человек. |
| And a lot less dangerous than riding into a heavily guarded mine. | Гораздо менее опасный, чем проникнуть на хорошо охраняемую шахту. |
| You said my plan was too dangerous. | Ты сказала, мой план слишком опасный. |
| That. magnum is a dangerous pistol. | Магнум калибра 44 это опасный пистолет. |
| When you have a dangerous psychopath after you, you call me. | Когда за тобой охотится опасный психопат, зови меня. |
| It's this secret report that max rager had these seriously dangerous side effects. | Я видел секретный отчет о том, что у Макс Рейджер есть опасный побочный эффект. |
| Gamma radiation Is the most dangerous type of radiation known. | Гамма-излучение - самый опасный из известных видов радиации. |
| It's the most dangerous of our kind. | Это самый опасный из нашего вида. |
| Apparently, this I.Way too dangerous For tory to attempt - this uncontrollable fall. | По-видимому, это слишком опасный поступок для Тори - это неконтролируемое падение. |
| Yes, but it's clear that Tommy Volker is a very dangerous man. | Да, но ясно, что Томми Волкер - очень опасный человек. |
| There's a man more dangerous than Conrad. | Есть человек более опасный, чем Конрад. |
| Everyone says he's a dangerous man. | Все говорят, что он опасный человек. |
| The decision sets a dangerous precedent and goes against the spirit and letter of the amnesty law itself. | Указанное решение представляет собой опасный прецедент и противоречит самому духу и букве закона об амнистии. |
| We heard the dangerous cartel boss is free because someone tipped him off. | Мы слышали, что смертельно опасный босс наркокартеля на свободе. потому что его кто-то упустил. |
| Nuclear weapons are unimaginably lethal, irremediably indiscriminate and uniquely dangerous. | Ядерное оружие носит немыслимо смертоносный, непоправимо огульный и беспрецедентно опасный характер. |
| Sampling is the most difficult and dangerous activity conducted at any scene of crime where hazardous waste has been abandoned. | Отбор проб представляет собой наиболее трудный и опасный вид деятельности, проводимой на месте преступления в случае сброса опасных отходов. |
| Ignoring the leaders of terror will not make terror go away and sends a dangerous message worldwide. | Если игнорировать лидеров террора, то терроризм от этого не исчезнет, и это направляет всему миру опасный сигнал. |
| But they too would benefit from an agreement that would prevent a dangerous and costly spiral in fissile material production. | Но и они тоже извлекли бы пользу из соглашения, которое предотвратило бы опасный и дорогостоящий виток в производстве расщепляющегося материала. |
| In this way, we are embarking on a dangerous precedent that has the following consequences. | Таким образом, мы создаем опасный прецедент, который чреват следующими последствиями. |