Английский - русский
Перевод слова Dangerous
Вариант перевода Опасный

Примеры в контексте "Dangerous - Опасный"

Примеры: Dangerous - Опасный
Who is this scary, powerful and potentially dangerous monster? Кто этот страшный, сильный и потенциально опасный монстр?
Vardes, the most dangerous rake in Paris! Варт, самый опасный соблазнитель в Париже.
In our tenure on this planet we've accumulated dangerous evolutionary baggage: За наше пребывание на этой планете мы накопили опасный багаж эволюции:
So is rosewood safe now that one dangerous man is locked up? Так что, значит Роузвуд в безопасности теперь, раз опасный человек заперт?
If he's so dangerous, right? если он такой опасный, да?
a dangerous temperament that's only been inflamed by recent events. Опасный темперамент, который лишь возрос из-за последних событий.
I'm a dangerous man a lethal weapon so we're all better off if I just lay here on my couch watching my stories. Я - опасный человек, смертельное оружие, поэтому всем нам будет лучше, если я просто останусь лежать здесь на диване, смотря свои сериалы.
No, I will undermine you every chance I get, because you, Dr. Crane, are a dangerous man. Нет, я буду унижать вас при любом удобном случае потому что вы, доктор Крейн, опасный человек.
There might have been a dangerous tackle coming your way, but that's not why you hit out. Вам мог грозить опасный перехват, но вы ударили не поэтому.
Driver, halt the public transport! There is a dangerous offender inside! Вагоновожатый, остановите общественный транспорт - здесь находится особо опасный преступник!
Chae Young Rang was such a dangerous person? Чэ Ён Ран настолько опасный человек?
He's a child... Immature and dangerous. Он просто ребёнок... незрелый и опасный
I should like to stress that neglecting these key principles creates a dangerous precedent for security and stability in Europe and the whole world. Я хотел бы подчеркнуть, что пренебрежение этими ключевыми принципами создает опасный прецедент для безопасности и стабильности в Европе и во всем мире.
Mr. AMARI (Tunisia) said that the Committee had taken a very dangerous step which his delegation hoped would not be repeated. Г-м АМАРИ (Тунис) говорит, что Комитет сделал весьма опасный шаг, который, как надеется его делегация, впредь не повторится.
Any abuse thereof is dangerous and unscrupulous, and the international community, including the United Nations, bears partial responsibility for it. Вследствие этого любые злоупотребления им носят опасный и беспринципный характер, а международное сообщество - в том числе Организация Объединенных Наций - несет за это частичную ответственность.
Recalling that it has more than once called attention to the dangerous nature of the ethnic tension prevailing in Burundi, напоминая, что он неоднократно обращал внимание на опасный характер межэтнической напряженности, охватившей Бурунди,
To deny it the right to participate would set a dangerous precedent of politically motivated action and would imply a suspension of its obligations arising from the Convention. Отказ ей в праве участия создаст опасный прецедент политически мотивированных действий и будет означать приостановление ее обязательств, вытекающих из Конвенции.
But a dangerous man in Banshee, to the cartel, is still nothing but a mosquito. Но опасный человек в Банши - для картеля не более, чем назойливый комар.
Guys around here avoid you like you're a dangerous fighter, because you're a triple threat... power, speed, and footwork. Ребята в офисе тебя избегают, потому что ты опасный боец с тремя преимуществами... сила, скорость и ловкость.
I'm sorry I can't help you guys out, but I think the other guy living in my apartment is a dangerous drug dealer. Извините, ребят, что не могу вам помочь, но думаю что чел в моей квартире - опасный наркоделец.
The lady with the big hat said you were a dangerous radical. Тетя в большой шляпе сказала что ты опасный радикал, так и есть?
And jewelry making's really a dangerous business, Luke. А производство бижутерии реально опасный бизнес, Люк
Like dangerous, Jekyll and Hyde, werewolf, Roseanne Barr? Как опасный Джекил и Хайд, оборотень, Розанна Барр?
Accordingly, he urged the members of the Committee to vote against the draft resolution which, if adopted, would set a very dangerous precedent with regard to national sovereignty. Соответственно, он настоятельно призывает членов Комитета проголосовать против проекта резолюции, который, в случае принятия, создаст весьма опасный прецедент в отношении национального суверенитета.
That approach constituted a dangerous precedent, and the Member States in question should use normal channels of communication to address their concerns. В результате такого подхода создается опасный прецедент, и соответствующим государствам-членам следовало бы использовать традиционные пути общения, с тем чтобы их точка зрения была принята во внимание.