Английский - русский
Перевод слова Dangerous
Вариант перевода Опасный

Примеры в контексте "Dangerous - Опасный"

Примеры: Dangerous - Опасный
Kono, Michael Noshimuri is a dangerous guy. Коно, Майкл Ношимури - опасный тип.
It is a very dangerous business, Mr Grant. Это очень опасный бизнес, мистер Грант.
If a commander overrules individual beliefs that violate his own we'll set a dangerous precedent. Но если командор позволит возобладать личным убеждениям, то... это будет опасный прецедент.
Donnie, this man is a dangerous fugitive. Донни, этот человек - опасный беглец.
It is a dark, dangerous and scary place. Это темный, опасный и пугающий путь.
Frank is... a very dangerous man. Фрэнк -... очень опасный человек.
He is a very sick and dangerous man. Он очень больной и опасный человек.
It's a very dangerous part on top of a baby's head. Это очень опасный участок на детской макушке.
He's a dangerous man who has to be stopped. Он опасный человек, его надо остановить.
But the most dangerous aspect of the draft resolution's proposal to convene a conference is that such a conference would constitute a dangerous mix of political and humanitarian spheres. Однако наиболее опасный аспект содержащегося в проекте резолюции предложения о созыве конференции заключается в том, что такая конференция будет являть собой опасное сочетание политических и гуманитарных областей.
Any country could accuse other countries through fabrication of such stories. However, this would set dangerous precedents in the relations among States. Любая страна может обвинить другие страны на основании подобных сфабрикованных историй, однако это создало бы опасный прецедент в отношениях между государствами.
It would set a dangerous precedent encouraging any country to introduce biased, politically motivated draft resolutions, leading to never-ending confrontations that would degrade the dignity of the Assembly. Им будет создан опасный прецедент, вдохновляющий любую страну на внесение тенденциозных, политически мотивированных проектов резолюций, что приведет к бесконечной конфронтации, которая унизила бы достоинство Ассамблеи.
That dangerous precedent will have repercussions for numerous other issues before the United Nations, something for which the President will bear responsibility. Это - опасный прецедент, который скажется на многих других вопросах, находящихся на рассмотрении Организации Объединенных Наций, и ответственность за это будет нести Председатель.
Indeed, this decision of the United States Government has negative implications for multilateral diplomacy and will create a dangerous precedent and adversely affect the work of intergovernmental organizations and the activities of their Member States. По сути дела решение правительства Соединенных Штатов имеет отрицательные последствия для многосторонней дипломатии и создаст опасный прецедент, а также негативно скажется на работе межправительственных организаций и деятельности их государств-членов.
A member of the vessel's crew has breathed in a dangerous gas and has to be transported to hospital. Один из членов экипажа судна вдохнул опасный газ и должен быть доставлен в больницу.
It is therefore imperative that vulnerable groups be educated on the true content of trafficking and how they will be treated if enticed into this dangerous world. Поэтому совершенно необходимо объяснять уязвимым группам населения, в чем на самом деле состоит торговля людьми и как с ними будут обращаться, стоит им вступить в этот опасный мир.
In the author's opinion, it shows that her son was treated as a dangerous criminal even before the verdict was handed down. По мнению автора, это свидетельствует о том, что ее сын рассматривался как опасный уголовный преступник еще до провозглашения обвинительного приговора.
The joint military exercises under way are a dangerous provocative racket seeking a pre-emptive nuclear strike against the Democratic People's Republic of Korea. Проходящие совместные военные учения являют собой опасный провокационный рэкет в расчете на упреждающий ядерный удар по Корейской Народно-Демократической Республике.
It's the most important, but also the most dangerous corner on the circuit. Это самый значительный, и самый опасный поворот на трассе.
So a dangerous criminal is interested in the Mosconi Codex? Так значит, опасный преступник интересуется Кодексом Москони?
I think it's a dangerous precedent, since you ask, but I'm not sure how useful it is of me to say so. Раз уж вы спросили, милорд, я полагаю, это опасный экперимент, но не уверен, что мое мнение чем-то может помочь.
Edward Kagame, he is the leader of the cell. and the most dangerous. Эдвард Кагами - лидер сопротивления, и самый опасный из них.
Why would the most dangerous man alive choose a stranger from a DC Network affiliate? Почему самый опасный человек на Земле выбрал чужака из аффилированного Вашингтону телеканала?
A dangerous angel, but an angel nonetheless. Опасный ангел, но все равно ангел.
And the other way, the most dangerous, is to take a small boat for 30 or 25 people... А есть самый опасный способ: нанять шлюпку. 25-30 человек в складчину...