After creating an account on Vine, he decided to create one Vine each day for the next thirty days. |
После создания там учётной записи в течение следующих тридцати дней он решил создать по одному 6-секундному видео ежедневно. |
You can create a template to use as the basis for creating new text documents. |
Можно создать шаблон, чтобы использовать его как основу для создания новых текстовых документов. |
An overload in the quantum field could have created a superposition state that disrupts local space-time... Effectively creating a time loop. |
И перегрузка квантового поля могла создать суперпозицию, повредившую местные пространство и время... и эффективно создавшую временную петлю. |
However, we want to make the conditions at our new hospital as comfortable as possible, creating a favorable psychological climate. |
Но в нашей новой больнице мы хотим создать максимально комфортные условия и благоприятный психологический климат. |
I tried creating a photon box where the Higgs field was altered. |
Я пыталась создать фотоновый контейнер, где механизм Хиггса был изменён. |
You're addicted to creating chaos and seeing where the chips fall, to hell with the consequences. |
Тебе важно создать хаос и посмотреть, как карта ляжет и наплевать на последствия. |
You won't be creating enough updraft to keep that tanker up. |
Ты не сможешь создать достаточный поток, чтобы сохранить танкер в воздухе. |
It won't be easy creating a new society from the ground up. |
Будет непросто создать новое общество с нуля. |
Yea, I helped creating the monster that was about to swallow me. |
Да, я помог создать монстра, который, в конце концов, должен был меня поглотить. |
Claire keeps telling me how disappointed she is With her life instead of going out And creating herself a better life. |
Клэр продолжает твердить мне, как она разочарована жизнью, вместо того, чтобы выбраться и создать себе лучшую жизнь. |
I wouldn't want to stop your high-school selves from blowing up the science lab and creating the timenado. |
Не хочу помешать прошлым вам взорвать научную лабораторию и создать Таймнадо. |
What is needed now is creating the desired balance in the Council's composition. |
Сейчас необходимо создать нужный баланс в составе Совета. |
In the meanwhile, the Parliament has set about creating a constitution by passing separate blocs of laws. |
Пока же Парламент стремится создать конституцию путем принятия отдельных блоков законов. |
The most important task is that of creating a more efficient and more cost-effective system. |
Самая важная задача - создать более эффективную и более рентабельную систему. |
It succeeded in creating a network of 110 universities and other institutions of higher learning in 16 countries of the region. |
Благодаря ей удалось создать сеть из 110 университетов и других высших учебных заведений в 16 странах региона. |
He reiterated his commitment to creating a favourable business climate in the United States Virgin Islands. |
Он вновь заявил о своей решимости создать на Виргинских островах Соединенных Штатов благоприятные условия для предпринимательства. |
And our best hope of creating that opportunity is the Lumen. |
И наша единственная надежда создать эту возможность - это "Люмен". |
Otherwise, we are running a risk of creating just another non-proliferation system. |
В противном случае мы рискуем создать лишь еще одну систему нераспространения. |
The suggestion of creating an Internet-based Fundamental Principles Reference Site received a lot of support. |
Значительную поддержку получило предложение создать в сети Интернет информационную страницу, посвященную Основополагающим принципам. |
Although local municipalities were entrusted with creating property claim commissions, their role has remained ineffective. |
Хотя местным муниципалитетам было поручено создать комиссии по рассмотрению имущественных претензий, их деятельность оказалась неэффективной. |
Instead, they should focus on creating opportunities for the innovative and self-sustainable activities of the people responsible for their own futures. |
Следует же создать возможности для инновационной и самостоятельной деятельности ответственных за свое собственное будущее людей. |
Such talks could help in creating confidence between the parties and provide a momentum to the peace process. |
Такие переговоры могли бы помочь создать атмосферу доверия между сторонами и придать импульс мирному процессу. |
We do not comprehend the reasons which prevent the CD from creating an ad hoc committee to address this issue seriously. |
Нам не понятно, что помешало КР создать специальный комитет для серьезного рассмотрения этой проблемы. |
The goal is to form territories by creating borders with the stones. |
Цель игры состоит в том, чтобы создать территории, проводя что-то вроде границ... камнями. |
Basic indicators are needed to evaluate progress towards conference goals in creating an enabling environment for development. |
Основные показатели необходимы для оценки прогресса в достижении целей Конференции, с тем чтобы создать благоприятные условия для развития. |