| A shuttle pod could go between them, its warp drive creating a field. | Шаттл может пойти между ними, и его варп двигатель может создать достаточно большое подпространственное поле. |
| No, what you're doing is creating classes of drug-resistant superbugs. | Вы не только создать классы вирусов Супер устойчивостью к лекарственным препаратам. |
| Now I've gotten them to a place where they're capable of creating the materials that we need. | Теперь я довёл их до стадии, когда они способны создать материю, которая нам нужна. |
| The only way to jump-start integration is by creating a new regional body. | Единственный способ начать интеграцию незамедлительно - это создать новый региональный орган. |
| Of course, the world first learned of the Chernobyl disaster from Swedish scientists, creating the impression that we were hiding something. | Конечно, впервые мир узнал о чернобыльской катастрофе от шведских ученых, которые пытались создать впечатление, что мы что-то скрывали. |
| The idea of creating a chess-playing machine dates back to the eighteenth century. | Идея создать машину, играющую в шахматы, датируется ещё восемнадцатым веком. |
| I tried creating a photon box where the Higgs field was altered. | Я пыталась создать фотоновый контейнер, где механизм Хиггса был изменён. |
| As early as the 1930s, there were thoughts of creating a Museum of the Macedonian Struggle. | Ещё в 1930-х годах здесь планировали создать Музей борьбы за Македонию. |
| Users can add additional tools by downloading or creating their own. | Кроме того, пользователь может загрузить дополнительные панели или создать свою собственную. |
| Instead of creating a sleeping face, I could have... chosen an entirely different set of artistic stimuli. | Вместо того, чтобы создать лицо спящего, я мог бы выбрать иную плоскость художественного выражения. |
| As the company itself says, there is a difference between entering a market and creating it. | Как говорят в самой компании, существует разница между тем, чтобы выйти на рынок и создать его. |
| No such type exists yet, but we're creating him. | Такой тип не существует, надо создать его. |
| Attack the leader of a movement you risk creating a martyr. | Напади на лидера движения - и ты рискуешь создать мученика. |
| But it's vital for creating a red stone. | Но она нужна нам, чтобы создать красный камень. |
| Good. These will be helpful in creating a profile of our donor. | Это поможет нам создать профиль нашего донора. |
| All I can tell you is... David succeeded in creating true AI. | Все, что я могу сказать вам это... то, что Дэвид смог создать настоящий искусственный интеллект. |
| If we're going to prevent future attacks, I suggest creating a special working group. | Если мы собираемся помешать будущим атакам, я предлагаю создать специальную рабочую группу. |
| Instead of creating a group to tackle this task, they decided to allow groups to emerge spontaneously around different alternatives. | И вместо того, чтобы создать группу для работы над этой задачей они решили позволить группам образоваться спонтанно вокруг альтернативных решений. |
| I am the will of creating whatever I desire. | Я волен создать всё, что я хочу. |
| This is crucial for creating political, economic and social governance structures that encourage nation-building in a peaceful and democratic manner. | Это необходимо для того, чтобы создать механизмы управления в политической, экономической и социальной сферах, которые помогут решать задачи государственного строительства мирным и демократическим путем. |
| It has been suggested that, rather than creating a completely new agency, an agency could be created by merging IOM and UNHCR. | Также отмечалось, что вместо создания совершенно нового учреждения можно создать учреждение за счет слияния МОМ и УВКБ. |
| Legal and policy frameworks and regulations were established, creating modern structures and enhancing existing ones to address the complex nature of child protection. | Были разработаны нормативные и директивные основы и положения, что позволило создать современные и усилить уже существующие структуры для решения комплексных задач по защите детей. |
| It was acknowledged that creating multilateral nuclear approaches might offer multiple advantages in the area of non-proliferation. | В нем отмечалось, что создание многосторонних подходов в ядерной области может создать многосторонние преимущества в области нераспространения. |
| Members can participate in the group by adding messages and replying using the same interface as used for creating a custom web page. | Участники могут участвовать в группе, добавляя сообщения и отвечая использованию того же самого интерфейса как использующийся для того, чтобы создать таможенную веб-страницу. |
| Some of the most breathtaking scenery on Earth is complimented with an all year round sub-tropical climate creating a real paradise. | Одни из самых обворожительных пейзажей на земле дополняются субтропическим климатом круглый год, чтобы создать настоящий рай. |