A shuttle pod could go between them, its warp drive creating a field. |
Шаттл может пойти между ними, и его варп двигатель может создать достаточно большое подпространственное поле. |
No, what you're doing is creating classes of drug-resistant superbugs. |
Вы не только создать классы вирусов Супер устойчивостью к лекарственным препаратам. |
Now I've gotten them to a place where they're capable of creating the materials that we need. |
Теперь я довёл их до стадии, когда они способны создать материю, которая нам нужна. |
The only way to jump-start integration is by creating a new regional body. |
Единственный способ начать интеграцию незамедлительно - это создать новый региональный орган. |
Of course, the world first learned of the Chernobyl disaster from Swedish scientists, creating the impression that we were hiding something. |
Конечно, впервые мир узнал о чернобыльской катастрофе от шведских ученых, которые пытались создать впечатление, что мы что-то скрывали. |
The idea of creating a chess-playing machine dates back to the eighteenth century. |
Идея создать машину, играющую в шахматы, датируется ещё восемнадцатым веком. |
I tried creating a photon box where the Higgs field was altered. |
Я пыталась создать фотоновый контейнер, где механизм Хиггса был изменён. |
As early as the 1930s, there were thoughts of creating a Museum of the Macedonian Struggle. |
Ещё в 1930-х годах здесь планировали создать Музей борьбы за Македонию. |
Users can add additional tools by downloading or creating their own. |
Кроме того, пользователь может загрузить дополнительные панели или создать свою собственную. |
Instead of creating a sleeping face, I could have... chosen an entirely different set of artistic stimuli. |
Вместо того, чтобы создать лицо спящего, я мог бы выбрать иную плоскость художественного выражения. |
As the company itself says, there is a difference between entering a market and creating it. |
Как говорят в самой компании, существует разница между тем, чтобы выйти на рынок и создать его. |
No such type exists yet, but we're creating him. |
Такой тип не существует, надо создать его. |
Attack the leader of a movement you risk creating a martyr. |
Напади на лидера движения - и ты рискуешь создать мученика. |
But it's vital for creating a red stone. |
Но она нужна нам, чтобы создать красный камень. |
Good. These will be helpful in creating a profile of our donor. |
Это поможет нам создать профиль нашего донора. |
All I can tell you is... David succeeded in creating true AI. |
Все, что я могу сказать вам это... то, что Дэвид смог создать настоящий искусственный интеллект. |
If we're going to prevent future attacks, I suggest creating a special working group. |
Если мы собираемся помешать будущим атакам, я предлагаю создать специальную рабочую группу. |
Instead of creating a group to tackle this task, they decided to allow groups to emerge spontaneously around different alternatives. |
И вместо того, чтобы создать группу для работы над этой задачей они решили позволить группам образоваться спонтанно вокруг альтернативных решений. |
I am the will of creating whatever I desire. |
Я волен создать всё, что я хочу. |
This is crucial for creating political, economic and social governance structures that encourage nation-building in a peaceful and democratic manner. |
Это необходимо для того, чтобы создать механизмы управления в политической, экономической и социальной сферах, которые помогут решать задачи государственного строительства мирным и демократическим путем. |
It has been suggested that, rather than creating a completely new agency, an agency could be created by merging IOM and UNHCR. |
Также отмечалось, что вместо создания совершенно нового учреждения можно создать учреждение за счет слияния МОМ и УВКБ. |
Legal and policy frameworks and regulations were established, creating modern structures and enhancing existing ones to address the complex nature of child protection. |
Были разработаны нормативные и директивные основы и положения, что позволило создать современные и усилить уже существующие структуры для решения комплексных задач по защите детей. |
It was acknowledged that creating multilateral nuclear approaches might offer multiple advantages in the area of non-proliferation. |
В нем отмечалось, что создание многосторонних подходов в ядерной области может создать многосторонние преимущества в области нераспространения. |
Members can participate in the group by adding messages and replying using the same interface as used for creating a custom web page. |
Участники могут участвовать в группе, добавляя сообщения и отвечая использованию того же самого интерфейса как использующийся для того, чтобы создать таможенную веб-страницу. |
Some of the most breathtaking scenery on Earth is complimented with an all year round sub-tropical climate creating a real paradise. |
Одни из самых обворожительных пейзажей на земле дополняются субтропическим климатом круглый год, чтобы создать настоящий рай. |