Hankyul is a bio venture that succeeded in creating a bacteria that improves the quality of water. |
Хангёль - биопредприятие, которому удалось создать бактерии, улучшающие качество воды. |
Least developed countries committed to creating conditions for attracting investments, mobilizing savings, promoting private sector development and undertaking necessary fiscal reforms. |
Наименее развитые страны обязались создать условия для привлечения инвестиций, мобилизации накоплений, содействия развитию частного сектора и проведения необходимых налоговых реформ. |
He hoped that the Committee would succeed in creating an improved financial structure for peacekeeping in time to support current operations. |
Выступающий надеется, что Комитету удастся своевременно создать более совершенную финансовую структуру для операций по поддержанию мира, с тем чтобы обеспечить поддержку текущих операций. |
creating a favourable environment for women entrepreneurs, especially those starting small-scale businesses; |
создать благоприятные условия для женщин-предпринимателей, прежде всего для тех из них, которые открывают мелкие предприятия; |
In fact, if States fail to integrate asylum-seekers and refugees, they risk creating a new lower class. |
По сути, если государство не может интегрировать ищущих убежища лиц или беженцев, оно рискует создать новый класс неимущих. |
We reiterate the importance of creating the conditions necessary to relaunch and conclude the Doha round of negotiations. |
Мы вновь заявляем о том, что важно создать необходимые условия, способствующие возобновлению и завершению раунда переговоров в Дохе. |
However, recent redeployments of RUF within Sierra Leone were reportedly linked to incursions into Guinea with the aim of creating instability there. |
Однако недавняя передислокация сил ОРФ в пределах территории Сьерра-Леоне была, как сообщалось, связана с вторжениями на территорию Гвинеи с целью создать нестабильность в этой стране. |
Conflicts should be avoided by creating a conducive political environment and allow political pluralism, democracy, good governance and transparency to flourish. |
Во избежание конфликтов следует создать соответствующую политическую атмосферу и позволить расцвести политическому плюрализму, демократии, благому управлению и транспарентности. |
Thus, spherical breath allows creating two volumetric lines of defense of a human body. |
Таким образом, сферическое дыхание позволяет создать две объемные линии обороны человеческого тела. |
Consider creating and submitting a Sitemap. |
Попробуйте создать и отправить файл Sitemap. |
In the Style Template Settings dialog box, indicate whether you are creating a new template or using an existing one. |
В диалоговом окне Параметры шаблона стилей укажите, необходимо ли создать новый шаблон или использовать существующий. |
The selection tools sometimes show their limits when they have to be used for creating a complex selection. |
В ситуациях, когда необходимо создать сложное выделение, инструменты выделения порой показывают свою ограниченность. |
This attempt at creating a new Space Quest was announced on February 7, 2002. |
Другая попытка создать новый Space Quest VII была анонсирована 7 февраля 2002 года. |
Using the offered fluoride technology, will allow creating compact processing radiochemical miniplant in one complex with two BBЭP-1000 reactors. |
Использование предлагаемой фторидной технологии позволит создать перерабатывающий радиохимический минизавод в одном комплексе с двумя реакторами ВВЭР-1000. |
We constantly aspire to creating for our clients the most possible convenient conditions. |
Мы постоянно стремимся к тому, чтобы создать для наших клиентов максимально удобные условия. |
We have deep and strong historical roots and prospects of creating things that will change our future . |
У нас есть глубокие и мощные исторические корни и перспективы создать то, что изменит будущее». |
Instead of creating detailed textures which requires additional memory, the artists chose to use colour swatches so that most characters shared materials. |
Вместо того, чтобы создать подробные текстуры, которые требуют дополнительной памяти, художники решили использовать цветные образцы, чтобы большинство персонажей внешне отличались. |
The emphasis on American culture helped reach Whitman's intention of creating a distinctly American epic poem comparable to the works of Homer. |
Акцент на американскую культуру помог Уитмену в его желании создать безоговорочно американское эпическое стихотворение, сравнимое с произведениями Гомера. |
An easy way of creating a new (sub)folder. |
Этот пункт позволяет создать (под) каталог. |
Finally, the player has the option of creating their own civilization with unique bonuses. |
Наконец, у игрока есть возможность создать собственную цивилизацию с уникальными бонусами. |
An Italian shoemaker decorated by the Italian government for making Gucci shoes was tasked with creating the futuristic footwear. |
Итальянскому сапожнику, украшенному итальянским правительством для изготовления обуви Gucci, было поручено создать футуристическую обувь. |
Before creating the marble version of The Kiss, Rodin produced several smaller sculptures in plaster, terracotta and bronze. |
Прежде чем создать Поцелуй в мраморе, Роден создал несколько скульптур меньшего размера из гипса, терракоты и бронзы. |
We strive for creating such working conditions in which company management will acquire maximum personal interest in success of the business. |
Мы стремимся создать такие условия работы, в которых менеджмент компании приобретает максимальную личную заинтересованность в успехе бизнеса. |
Effective implementation of training programmes assists in weakening the more subtle barriers to improving the status of women and creating more gender-sensitive work environments. |
Эффективное осуществление программ учебной подготовки помогает преодолеть более завуалированные препятствия на пути улучшения положения женщин и создать условия труда, при которых в большей мере учитывается гендерный аспект. |
Try creating this key using Registry Editor. |
Попробуйте создать данный ключ Редактором Реестра. |