And to do that meant creating the flattest gradients thathad ever yet been made, which meant building long viaducts acrossriver valleys - this is actually the viaduct across the Thames atMaidenhead - and long tunnels such as the one at Box, inWiltshire. |
добиться плавности означало создать наиболее плоскиепереходы, чего раньше никогда не делали, а это означало постройкумостов через речные долины - вот это мост через Темзу в Мэйденхеде - и длинных тоннелей, таких как вот этот в Боксе, что вВилтшире. |
Creating a financing system adapted to the unique challenges of landlocked developing countries would also be timely. |
Кроме того, было бы своевременным создать систему финансирования, адаптированную к специфическим проблемам развивающихся стран, не имеющих выхода к морю. |
Among others, Anton Volkov will share our vision on upcoming Alternativa3D features, and at the second day will make a masterclass on "Creating game using AlternativaPlatform" topic. |
В числе прочих докладчиков Антон Волков расскажет собравшимся о грядущих фичах Alternativa3D, а во второй день поделится опытом на тему "Как создать игру, используя AlternativaPlatform". |
Creating and maintaining birth, death and marriage data registries with full national coverage in all countries as recommended in the Pinheiro report on violence against children (2006) |
создать во всех странах органы записей актов гражданского состояния для регистрации рождений, смертей и браков в общенациональном масштабе в соответствии с рекомендацией, вынесенной в докладе Пиньейру о насилии в отношении детей (2006 год); |
Specific recommendations will pave the way for the implementation of a viable package of measures to support the installation of infrastructure and the commercialization of electromobility. This will also involve focusing the German energy system more on renewable energy and creating the infrastructure that will make this possible. |
Конкретные рекомендации позволят создать основу для принятия эффективного набора мер по строительству инфраструктуры и коммерциализации электромобилей, к числу которых относятся более эффективное задействование возобновляемых источников энергии в рамках энергетической системы Германии и создание для этого надлежащей инфраструктуры. |
When creating a filter on mailing list messages this method will try really hard to find a criterion that uniquely identifies messages from that list; If it succeeds, the guessed name of the list is presented in the Message Create Filter Filter on Mailing-List... menu entry. |
Создание правил фильтрации для списка рассылки может быть нелёгким, т. к. нужно будет найти критерий, по которому можно идентифицировать сообщения из этого списка рассылки. При возможности, название списка рассылки определяется автоматически и показывается в меню Сообщение Создать фильтр Фильтр по списку рассылки... |
From Ghana, a participant states "Job creating should not be the sole responsibility of government... the government's responsibility in job creation is to create an enabling environment and structure that facilitate and support entrepreneurship development." |
В том что касается обеспечения занятости, задача правительства состоит в том, чтобы обеспечить благоприятные условия и создать инфраструктуру, необходимую для поддержки и развития предприятий». |
I realized that the rotating cylinder, although an easy-to-construct solution to the Einstein equations, was not very realistic because it had to be an infinite cylinder, and creating an infinite cylinder is as hard as creating a universe, |
я пон€л, что вращающийс€ цилиндр - это хот€ и простейшее решение эйнштейновских уравнений, не весьма далекое от действительности, потому что это должен быть бесконечный цилиндр, а создать бесконечный цилиндр ничуть не легче, чем вселенную, |
Creating a real countervailing power, alternative lifestyles. |
И о том, как можно создать альтернативные формы жизни. |
And so the next - over the next six decades, believe it or not, I've built a number of aircraft, with the goal of creating something that could do for you, or me, what the hummingbird does, and give you that flexibility. |
И за следующие шесть десятилетий, один за другим, хотите верьте или нет, я построил ряд летательных аппаратов, с целью создать нечто, что делало бы для меня или вас то, что делает колибри, и наделяло бы нас такой же подвижностью. |
Creating a poll is easy - when you post a new topic (or edit the first post of a topic, if you have permission) you should see a Add Poll form below the main posting box. |
Создать опрос легко: когда вы создаёте тему (или редактируете первое сообщение в теме, если у вас есть на то права) чуть ниже основной формы для создания сообщений, вы увидите форму Создать опрос. |