Примеры в контексте "Cpc - Кпк"

Примеры: Cpc - Кпк
In some cases further follow-up reports may be requested by CPC. В ряде случаев КПК может запросить дополнительные последующие доклады.
Since the inception of the exercise, CPC has regularly called for improvements in reporting programme performance. Со времени введения этой процедуры КПК регулярно призывал к улучшению отчетности по выполнению программ.
More detailed compliance reports could still be undertaken by the Central Evaluation Unit, at the request of CPC. По просьбе КПК Группа централизованной оценки может по-прежнему готовить более подробные доклады о выполнении решений.
His delegation endorsed the conclusions and (Mr. Prasodjo, Indonesia) recommendations of CPC on the matter. Его делегация поддерживает выводы и рекомендации КПК по данному вопросу.
He welcomed the involvement by CPC in the Unit's programme and functioning. Оратор приветствует участие КПК в разработке программы и работе Группы.
His delegation considered that the report of CPC was an essential input for the Committee's work. Его делегация считает, что доклад КПК является важным вкладом в работу Комитета.
The recommendations of CPC would be transmitted in due course. Рекомендации КПК будут представлены в надлежащее время.
But in practice, the potential of the CPC has not been realized. Однако на практике заложенный в КПК потенциал не был реализован.
CPC, on the contrary, had expressed reservations in that regard. КПК, напротив, высказывает оговорки в этом отношении.
Having initially restricted itself to assessing the effectiveness of economic and social programmes, CPC had subsequently initiated evaluations in the humanitarian and political sectors. Ограничившись первоначально оценкой эффективности экономических и социальных программ, КПК впоследствии начал проводить оценки в гуманитарном и политическом секторах.
CPC had recommended an ambitious schedule of evaluations for the next three years. КПК рекомендовал обширный план оценок на следующие три года.
The Inspectors agree with the conclusions and recommendations of CPC. Инспекторы согласны с выводами и рекомендациями КПК.
The implementation of a new medium-term plan should include a strengthening of certain functions of CPC, including those of evaluation. Процесс осуществления нового среднесрочного плана должен предусматривать усиление некоторых функций КПК, включая функции оценки.
The conclusions and recommendations of CPC were a good basis for achieving consensus. Выводы и рекомендации КПК представляют собой конструктивную основу для достижения консенсуса.
In that context, his delegation strongly supported both programmes and the conclusions of CPC. В этом контексте делегация Уганды всецело поддерживает программы и выводы КПК.
The difficulty in reaching agreement should not stand in the way of examining the function and composition of CPC. Сложность достижения договоренности не должна препятствовать рассмотрению вопроса о функциях и составе КПК.
His delegation felt that it would be appropriate for CPC to review both the first and second part of the report. По мнению его делегации, КПК целесообразно рассмотреть первую и вторую части доклада.
It was in that context that the Secretary-General's proposal for a review of the functions of CPC should be approached. Именно в этом контексте следует рассматривать предложение Генерального секретаря об обзоре функций КПК.
This is the first time that proposals for thematic evaluations are submitted to CPC. Предложения в отношении тематических оценок представляются КПК впервые.
In this respect, the report of the Secretary-General is providing additional impetus for full implementation of the CPC recommendations. В этой связи доклад Генерального секретаря подтверждает необходимость всестороннего выполнения рекомендаций КПК.
It accepted the proposals on the resources of ACABQ and CPC. Она принимает предложения в отношении ресурсов ККАБВ и КПК.
Japan endorses the consensus reached in CPC on most of the programmes related to the work of the Third Committee. Япония поддерживает консенсус, достигнутый в КПК по большинству программ, касающихся работы Третьего комитета.
These important remarks are confirmed by those made in the CPC reports. Эти важные замечания подтверждены в докладах КПК.
In 1993 CPC had already insisted on the necessity of showing observable change. В 1993 году КПК уже особо подчеркнул необходимость показать заметные изменения.
We are ready to see how CPC's working methods could be further improved. Мы готовы рассмотреть вопрос о дальнейшем улучшении рабочих методов КПК.