| A body known as the Council of Chiefs advises the President on matters concerning traditional law and custom. | Орган под названием Совет вождей консультирует президента по вопросам, касающимся традиционного права и обычаев. |
| The Law Council is the controlling body of the legal profession in Uganda. | Юридический совет представляет собой орган, контролирующий деятельность юристов в Уганде. |
| The Executive Council, as a broadly representative body, should exercise supervision over OSIs throughout the process. | Исполнительный совет как орган, в котором обеспечивается широкое представительство, должен осуществлять надзор над ИНМ в ходе всего процесса. |
| In addition to CEPJ, another dual structure body, the Judicial Coordinating Council, was created in 1996. | Наряду с КЭПХ в 1996 году был создан еще один орган в рамках двойной структуры - Судебный координационный совет. |
| The supreme judicial authority for administrative matters, the Council of State, could annul any discriminatory administrative act, measure or decision. | Высший судебный орган по административным вопросам - Государственный совет - может признать недействительными любые дискриминационные административные акты, меры или решения. |
| The appointment of two women members to the Constitutional Council reflected a political will to see women represented on that August body. | Назначение двух женщин членами Конституционного совета отражает политическое желание видеть женщин, представляющих такой серьезный орган. |
| The time has come for that body to function with its full Council membership. | Назрела необходимость, чтобы этот орган функционировал в полном составе Совета Безопасности. |
| The Council was conceived as an organ that could take decisive steps to prevent and remove threats to international peace and security. | Совет был задуман так, чтобы этот орган мог принимать решительные меры по предотвращению и устранению угроз международному миру и безопасности. |
| We need reform that transforms the Council into a more democratic, representative, transparent and accountable organ. | Нам нужна такая реформа, которая преобразует Совет в более демократичный, представительный, транспарентный и подотчетный орган. |
| Conversely, the subsidiary body may turn to the Council for instructions, guidance and support in its mission. | В свою очередь, вспомогательный орган может обращаться к Совету за инструкциями, указаниями и поддержкой в осуществлении его миссии. |
| A permanent coordination body was constituted by sub-decree in August 2002 to assist this new Council. | Подзаконным актом от августа 2002 года был учрежден постоянный координационный орган для оказания содействия новому Совету. |
| We need reform with regard to the veto to make the Council more democratic. | Нам необходима реформа права вето в целях превращения Совета в более демократичный орган. |
| The Federal Council is a collegial government composed of seven members who have equal powers. | Федеральный совет - это коллегиальный правительственный орган, в состав которого входят семь членов, обладающих одинаковыми полномочиями. |
| The composition of the Federal Council represents a subtle linguistic, religious, regional and political balance. | По своему составу Федеральный совет представляет собой орган, характеризующийся сбалансированностью языковых, религиозных, региональных и политических интересов. |
| As part of this mandate, UNTAET established the National Consultative Council, a quasi-legislative body comprised of Timorese and expatriate members. | В соответствии со своим мандатом ВАООНВТ учредила Национальный консультативный совет - квазизаконодательный орган, состоящий из представителей Тимора и иностранных членов. |
| The legal machinery for the protection of human rights in Senegal essentially consists of the Constitutional Council and the ordinary courts. | Судебным рассмотрением вопросов защиты прав человека в Сенегале занимаются прежде всего высший конституционный судебный орган и суды общего права. |
| This interim legislature was later transformed into the National Council, chaired by the former resistance leader, Kay Rala Xanana Gusmão. | Этот временный законодательный орган позднее был преобразован в Национальный совет под председательством бывшего руководителя сопротивления Кая Рала Шанана Гужмао. |
| The Council is a vital organ in the working of the United Nations. | Совет - это жизненно важный орган в деятельности Организации Объединенных Наций. |
| The Legal Aid Services Council, an independent statutory body, was established in 1996. | Совет службы юрисконсульта, независимый, утвержденный законом орган, был учрежден в 1996 году. |
| The National Women's Council is an advisory body responsible for advocacy, awareness-raising and mobilization with regard to gender issues. | Национальный совет по делам женщин - консультативный орган, занимающийся защитой интересов женщин и привлечением внимания к гендерным вопросам. |
| That will require an independent body of the Economic and Social Council. | Для этого необходимо создать отдельный функциональный орган Экономического и Социального Совета. |
| The Legal Aid Services Council, an independent statutory body, was established in 1996. | В 1996 году был учрежден такой независимый статутный орган, как Совет по оказанию юридической помощи. |
| The service has its advisory body - FCIS Council. | У Службы имеется свой консультативный орган - Совет СРФП. |
| The National Council for Childhood is an advisory body established within the Ministry in charge of families, women and children. | Национальный совет по вопросам детства - это консультативный орган, учрежденный при министерстве по делам семей, женщин и детей. |
| In December 2007, the Broadcasting Council established a Coordinative Body for marketing, teleshopping and sponsorship. | В декабре 2007 году Совет по вещанию создал Координационный орган по маркетингу, телепокупкам и спонсорству. |