Примеры в контексте "Council - Орган"

Примеры: Council - Орган
Not only should the Council's decision-making be objective, it should be seen to be objective, and in the interest of the general membership. При этом не только решения Совета Безопасности должны быть объективными, но и сам Совет должен восприниматься как объективный и действующий в интересах всех членов Организации орган.
Industry has established the World Diamond Council, a body created to implement industry measures to combat the conflict diamond problem. В этой отрасли был учрежден Всемирный совет по алмазам - орган, созданный для того, чтобы принимать в рамках этой отрасли меры по решению проблемы, обусловленной алмазами из зон конфликтов.
Between 2005 and 2008 the organization held five sessions of its National Council, the main governing body between Congresses - one session per year and 18 meetings of its Executive Board. В период с 2005 по 2008 год организация провела пять заседаний своего национального совета, который представляет собой высший орган, осуществляющий руководство организацией в период между проведением конгрессов, при этом ежегодно проводится одна сессия и 18 заседаний административного совета.
This new structure is designed to respond to the Council's needs and to the new role and responsibilities which it assumed under the Violence against Women Act. Этот новый орган был создан с учетом тех потребностей, новой роли и обязанностей, которые были возложены на Национальный совет по делам женщин Законом об обеспечении всесторонней защиты с целью предотвращения насилия в отношении женщин в сфере межличностных взаимоотношений, наказания за такое насилие и его искоренения.
The Cabinet will determine which body will oversee the future parliament; the committee responsible for developing the project proposed that the Federal National Council should perform the oversight function. Назначить инстанцию, в ведении которой будет находиться будущий парламент, надлежит Совету министров с учетом того, что комиссия, уполномоченная реализовать данный проект, предложила, чтобы будущий орган работал под эгидой Федерального национального совета.
The Independent Police Complaints Council Ordinance was enacted on 12 July 2008, codifying the existing police complaints system and turning the IPCC into a statutory body. 12 июля 2008 года был принят Указ о Независимом совете по рассмотрению жалоб на действия полиции, кодифицирующий существующую систему рассмотрения жалоб на работу полиции и превративший НСРЖДП в статутный орган.
The directional secretariat, executive organ of the organization, is in charge of the operational activity and ensures the keeping of the records and the proceedings of the Council and the fulfilment of secretarial duties in favour of the Council. Секретариат - исполнительный орган организации - отвечает за операционную деятельность и обеспечивает ведение документации и организацию работы Совета, а также выполняет секретариатские обязанности для Совета.
On joining the Council of Europe, Ukraine undertook to change the role and functions of the Office of the Procurator (primarily in respect of general oversight functions) and to ensure that it meets the Council of Europe's standards. При вступлении в Совет Европы Украина обязалась изменить роль и функции прокуратуры (прежде всего, в части осуществления функции общего надзора) и превратить это учреждение в орган, отвечающий стандартам Совета Европы.
The Governing Council, its intersessional subsidiary body, the Committee of Permanent Representatives and the Committee's two working groups are serviced by the secretariat of the Governing Council, External Relations and Inter-Agency Affairs Section of UN-Habitat. Совет управляющих, его межсессионный вспомогательный орган, каковым является Комитет постоянных представителей, и две рабочие группы последнего обслуживаются секретариатом Совета управляющих, Секцией по внешним связям и межучрежденческим вопросам ООН-Хабитат.
Rule 62 of those rules, he noted, provided that the rules of procedure of any subsidiary body of the Council should be those of the Council itself, modified as appropriate, and that the subsidiary body should elect its own officers. Он напомнил, что в соответствии с правилом 62 правилами процедуры любого вспомогательного органа Совета должны быть правила процедуры Совета с соответствующими изменениями и что вспомогательный орган должен выбирать своих собственных должностных лиц.
It was my honour to preside over this important body and, as such, I would venture to say that we have made a good beginning in our search for a more effective, open and representative Council. Для меня было большой честью возглавлять этот важный орган, и я возьму на себя смелость заявить, что нами положено хорошее начало делу превращения Совета в более эффективный, более открытый и более представительный орган.
The oldest legislative body in Australia, the New South Wales Legislative Council, was created in 1825 as an appointed body to advise the Governor of New South Wales. Самый старый законодательный орган Австралии, Законодательный совет Нового Южного Уэльса был создан в 1825 году, как консультативный орган при губернаторе.
He continued the policy of his father of appointing members of the high nobility of the Netherlands to the Raad van State (Council of State), the governing body of the seventeen provinces that advised the governor. Он продолжил политику своего отца при назначении членов высшего дворянства Нидерландов в Государственный совет - руководящий орган семнадцати провинций.
The Council is a body for implementing the law on peace and security, for being a firefighter on peace and security, not for making laws. Совет - это орган, который отвечает за соблюдение закона относительно поддержания мира и безопасности, своего рода пожарник в области мира и безопасности, а не законодательный орган.
In the years 1994-1997 the highest executive body of the Crimean autonomy of Crimea was called by the Government, with the February 3, 1997 - Council of Ministers of the Autonomous Republic of Crimea. В 1994-1997 годах высший исполнительный орган крымской автономии именовался Правительством Крыма, с 3 февраля 1997 года - Советом министров Автономной Республики Крым.
Congress of Poles in the Czech Republic; its executive body is the Council of Poles in the Czech Republic Конгресс поляков Чешской Республики; его исполнительный орган - Совет поляков Чешской Республики
The National Council of the Judiciary is an independent and autonomous organ which is responsible for the selection and appointment of judges and procurators, except when the latter are elected by the people. Национальный совет юстиции - независимый и автономный орган, занимающийся отбором и назначением судей и прокуроров, исключая случаи, когда они избираются населением.
15.13 A new body, called the Film Council, has been created which will provide for the first time a coherent strategy for the development of the film industry within the United Kingdom. 15.13 Создан новый орган, Совет по вопросам кино, который впервые обеспечит последовательную стратегию развития кинематографа в Соединенном Королевстве.
Indonesia concurs with the views expressed by the overwhelming majority that the Council's working methods should be improved by making the Council more transparent, efficient, and accessible to the wider membership. Индонезия согласна с мнением, выраженным подавляющим большинством государств-членов, согласно которому методы работы Совета должны быть усовершенствованы посредством преобразования Совета в более транспарентный, эффективный и доступный для остальных государств-членов орган.
CARICOM welcomed the decision of the Economic and Social Council to convene annual special meetings on international tax cooperation and welcomed the conversion of the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters into an intergovernmental subsidiary body of the Economic and Social Council. КАРИКОМ приветствует решение Экономического и Социального Совета о созыве ежегодных специальных совещаний, посвященных расширению международного сотрудничества в налоговых вопросах, а также приветствует преобразование Комитета экспертов по международному сотрудничеству в налоговых вопросах в межправительственный вспомогательный орган Экономического и Социального Совета.
After the Governing Council has adopted the provisional agenda of a future session of the Governing Council, any authority entitled under paragraph 2 of rule 9 above to propose an item for the provisional agenda may propose supplementary items for inclusion in such agenda. После принятия Советом управляющих предварительной повестки дня следующей сессии Совета управляющих любой орган, имеющий право в соответствии с пунктом 2 правила 9 выше вносить предложения о включении тех или иных пунктов в предварительную повестку дня, может внести предложение о включении дополнительных пунктов в эту повестку дня.
Reform should ensure that the global and regional perspectives of today are reflected in its decision-making process, in order that the Council may be perceived as being truly representative by the international community and that Member States may truly feel that the Council acts on their behalf. Реформа должна обеспечить, чтобы нынешние глобальные и региональные точки зрения учитывались в процессе принятия решений, с тем чтобы Совет воспринимался международным сообществом как действительно представительный орган и чтобы государства-члены действительно ощущали, что Совет действует от их имени.
In that regard, many indigenous speakers stated that a forum reporting to the Economic and Social Council would be of most use for indigenous peoples as the Council covered the range of issues which were important to indigenous peoples. В этой связи большое число выступавших представителей коренных народов заявили, что орган, подотчетный Экономическому и Социальному Совету, будет весьма полезен для коренных народов, поскольку Совет охватывает круг проблем, представляющих важность для этих народов.
The United States views the reform of the Economic and Social Council as a work in progress, with the goal of bringing about a fully effective Council now in sight but not yet fully achieved. Соединенные Штаты считают, что процесс реформирования Экономического и Социального Совета уже идет и что его уже различимая, но еще не достигнутая в полной мере цель состоит в превращении Совета в функционирующий в полную силу орган.
We note that four pieces of legislation - the Independent Electoral Commission, the Independent Media Commission, the Independent Broadcasting Authority and the Transitional Executive Council - have been adopted by both the Negotiating Council and the South African Parliament. Мы отмечаем, что четыре законодательных органа - независимая выборная комиссия, независимая комиссия по средствам массовой информации, независимый орган по радиовещанию, а также переходный исполнительный совет - были утверждены Советом по ведению переговоров и южноафриканским парламентом.