Примеры в контексте "Council - Орган"

Примеры: Council - Орган
I believe that they will continue to be a good reference point in an ever-evolving process of the Council's transformation into an even more effective and credible body in the future. Я считаю, что они по-прежнему являются хорошей отправной точкой в постоянно развивающемся процессе превращения Совета в еще более эффективный и авторитетный орган в будущем.
Late in March, as part of its restructuring and reform process, the SPLM convened its second-highest political organ, the National Liberation Council, for the first time since 2008. В конце марта в рамках процесса реорганизации и реформирования НОДС впервые с 2008 года был созван его второй по значимости политический орган - Национальный совет освобождения.
The Judiciary Council shall inform the Minister of the transfer of a judge within three days from the transfer of the judge to another court. Судебный совет информирует министра о переводе судьи в течение трех дней после перевода этого судьи в другой судебный орган.
That did not mean that the Council was a depoliticized body: it was unrealistic to expect that difficult human rights issues could be dealt with by simple consensus or without tension. Это не означает, что Совет деполитизированный орган: нереалистично предполагать, что трудные вопросы по правам человека будут решаться просто в результате достижения согласия или без каких-либо трений.
Mr. Amir asked if there was an oversight body, such as a Constitutional Council, to ensure that legislation adopted by Parliament was in line with the Constitution. Г-н Амир спрашивает, существует ли наблюдательный орган, например конституционный совет, для обеспечения того, чтобы законы, принимаемые парламентом, соответствовали положениям Конституции.
The Political Council and multi-departmental coordinating body, together with representatives of citizen's associations, academic community and media, monitor implementation of the NAP and evaluation of its implementation. Политический совет и межведомственный координационный орган совместно с представителями объединений граждан, научных кругов и средств массовой информации контролировали ход осуществления НПД и проводили оценку хода его осуществления.
The Annals of Burns and Fire Disasters, the official organ of the Council, has appeared regularly as a quarterly from 1987 with an average run of over 3,200 copies per issue. "Хроника ожогов и пожаров" - официальный орган Совета - издается на ежеквартальной основе с 1987 года при среднем тираже номера, составляющем более 3200 экземпляров.
(b) Tajikistan reported that its Coordination Council for Social Protection of Persons with Disabilities is now functioning as a consultative body. Ь) Таджикистан сообщил, что его Координационный совет по социальной защите инвалидов сейчас функционирует как консультативный орган;
There is a constitutional body within the Congolese judicial system, the High Council of the Judiciary, one of whose tasks is to enforce discipline within the judiciary. В системе конголезского правосудия существует конституционный орган - Высший совет магистратуры, одна из задач которого заключается в обеспечении дисциплины в рамках этой системы.
In the Republic of Macedonia there is also an informal body of religious leaders called Inter-Religious Council, which considers issues of importance for the religious life and religious dialogue. В Республике также функционирует неофициальный орган религиозных лидеров под названием "Межрелигиозный совет", который обсуждает вопросы, имеющие большое значение для религиозной жизни и межрелигиозного диалога.
Although established by the Economic and Social Council, which elects its members, the Executive Committee functions as a subsidiary organ of the General Assembly and is the key governing body of UNHCR. Хотя Исполнительный комитет был учрежден Экономическим и Социальным Советом, который назначает его членов, он функционирует как вспомогательный орган Генеральной Ассамблеи и является ключевым руководящим органом УВКБ.
The leadership of the State Judicial Administration is designated or dismissed by the Council of Judges of Ukraine, a judicial self-governance body, through the Congress of Judges of Ukraine. Совет судей Украины, как орган судейского самоуправления между проведением Съезда судей Украины, назначает и увольняет руководство Государственной судебной администрации.
A new advisory body of the Government, the Government Council for Equal Opportunities for Men and Women, was founded in November 2001. В ноябре 2001 года был создан новый консультативный орган правительства Совет по равным возможностям мужчин и женщин.
San Marino is a member of the MONEYVAL Committee of the Council of Europe, a FATF-Style Regional Body, and as such committed to mutual evaluations in anti-money laundering matters. Являясь членом Комитета МАНИВАЛ Совета Европы, который представляет собой построенный по принципам ЦГФМ региональный орган, Сан-Марино обязано осуществлять совместные оценки по вопросам борьбы с отмыванием денег.
Concerning the reform of the Economic and Social Council, we believe the reform effort should be guided by the concern to make that important body more responsive to focused discussions on issues that are of high urgency and priority. Что касается реформы Экономического и Социального Совета, то мы считаем, что усилия по реформе должны определяться стремлением сделать этот важный орган более приспособленным к целенаправленному обсуждению наиболее срочных и приоритетных вопросов.
The Coordinating Body Against Terrorism which was set up with a decision of the Council of Ministers became functional soon after its establishment, in October 2001. Координационный орган по борьбе с международным терроризмом был учрежден по решению Совета министров, и он начал функционировать вскоре после его создания в октябре 2001 года.
The Press Council of India (PCI), a Statutory Authority, has set the norms for journalists' conduct. According to this, the print media shall not publish anything which is obscene, vulgar or offensive. Официальный орган - Совет по прессе Индии (СПИ) установил нормы журналистской этики, согласно которым печатные СМИ должны воздерживаться от публикаций пошлых и оскорбительных материалов непристойного содержания.
Most States, including Chile, considered the Council to be a major body in its own right within the United Nations system, while others saw it as a subsidiary organ of the General Assembly. Большинство государств, включая Чили, считают Совет важным самостоятельным органом в рамках системы Организации Объединенных Наций, тогда как другие страны видят в нем вспомогательный орган Генеральной Ассамблеи.
The Council of Ministers of Foreign Affairs of the European Union has mandated the Union's Special Representative to contact the Secretary-General and ask him to appoint a pilot body to draw up and implement a plan. Совет министров иностранных дел стран Европейского союза поручил Специальному представителю Союза установить контакты с Генеральным секретарем и попросить его определить экспериментальный орган для разработки и реализации этого плана.
Another country representative proposed building on the experience of the Bureau of the Preparatory Committee for the International Conference on Financing for Development, by forming a similar body within the Economic and Social Council with balanced regional representation to interact with the Bretton Woods institutions and WTO. Представитель другой страны предложил использовать опыт Бюро Подготовительного комитета Международной конференции по финансированию развития, сформировав аналогичный орган в рамках Экономического и Социального Совета на основе сбалансированного регионального представительства для взаимодействия с бреттон-вудскими учреждениями и ВТО.
During our term as a non-permanent member of the Council, we have striven to make the organ more transparent, responsible and sensitive to the need to base its actions on the common interest. В ходе нашего срока полномочий в качестве непостоянного члена Совета мы попытались сделать этот орган более транспарентным, ответственным и восприимчивым к необходимости основывать свою деятельность на общих интересах.
During the course of military rule (1974-1991) a consultative body (the High Council of the Republic of Niger) was reformed to become analogous to a National Assembly. В ходе военного режима (1974-1991 годы) был образован консультативный орган (Высший совет Республики Нигер), который стал аналогичным Национальному собранию.
It is to be recalled that the Central Organ and the Council of Ministers convened special sessions on 4 and 5 June 1998 consecutively to discuss the conflict that has erupted between Ethiopia and Eritrea. Следует напомнить, что Центральный орган и Совет министров созвали одну за другой специальные сессии 4 и 5 июня 1998 года для обсуждения конфликта, возникшего между Эфиопией и Эритреей.
The National Women's Council had been abolished and a new, similar body, but in an improved form, was being created. Национальный совет по делам женщин был упразднен, и в настоящий момент создается новый улучшенный в организационном отношении орган для выполнения аналогичных функций.
In this connection, I would like to inform the General Assembly about a new programme of activities of the Government of Ukraine, adopted on 11 October 1995 by the Supreme Council, the highest legislative body. В этой связи хочу проинформировать Генеральную Ассамблею о новой Программе деятельности правительства Украины, которую 11 октября 1995 года принял высший законодательный орган государства - Верховный Совет.