Примеры в контексте "Council - Орган"

Примеры: Council - Орган
Any broadcaster who, in the Council's opinion, breaches the above provision shall be fined according to the rules laid down in the Act. Любой орган вещания, который, по мнению Совета, нарушил это положение, подлежит штрафу на условиях, оговоренных в Законе.
Even though the Provisional Electoral Council executive board was re-established on 9 August 2005, the institution continued to suffer from severe structural and operational shortcomings, which have cast serious doubts on its ability to establish its full secretariat and meet crucial deadlines. Несмотря на то, что 9 августа 2005 года была воссоздана исполнительная комиссия Временного избирательного совета, этот орган по-прежнему страдает серьезными структурными и функциональными изъянами, которые вызывают серьезные сомнения относительно его способности сформировать в полном составе свой секретариат и уложиться в крайние сроки.
The Secretariat conducted further research which confirmed that many international bodies, including the Governing Council of the United Nations Environment Programme, provided in their rules of procedure that meetings be held in public unless the relevant body decides otherwise. Секретариат дополнительно изучил этот вопрос и убедился в том, что правилами процедуры многих международных органов, включая Совет управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, предусмотрено положение, согласно которому, если соответствующий орган не принимает иного решения, их совещания носят открытый характер.
The Council on the Coordination of Higher Education serves as an establishment for coordinating higher education and assuring its quality. Совет по координации деятельности системы высшего образования действует как орган, отвечающий за координацию деятельности системы высшего образования и контроль за ее качеством.
The International Tropical Timber Council, the governing body of ITTO, held its thirty-sixth and thirty-seventh sessions in 2004, both attended by the Forum secretariat. Международный совет по тропической древесине, руководящий орган МОТД, провел свои тридцать шестую и тридцать седьмую сессии в 2004 году, в работе которых принял участие секретариат Форума.
The organization said that it was the only United Nations body dedicated to minority issues and that it was open to NGOs without Economic and Social Council status. Организация заявила, что это единственный орган Организации Объединенных Наций, занимающийся вопросами меньшинств, который открыт для НПО, не имеющих статуса при Экономическом и Социальном Совете.
I am also pleased that we have agreed on the establishment of a Human Rights Council, but I wish to stress that such a body must be endowed with genuine authority. Мне также приятно отметить, что мы достигли согласия в отношении создания Совета по правам человека, однако мне хотелось бы подчеркнуть, что такой орган должен быть наделен реальными полномочиями.
The Council was a consultative body composed of representatives of individual ministries and members of civil society and its main tasks were monitoring the implementation of non-discrimination measures and proposing initiatives and making recommendations for their enhancement. Совет представляет собой консультативный орган, в который входят представители отдельных министерств и организаций гражданского общества, а его основные функции заключаются в обеспечении контроля за осуществлением антидискриминационных мер и выдвижении инициатив и представлении рекомендаций в целях повышения эффективности таких мер.
The monitoring body could recommend to the Council that major multilateral institutions and bilateral donors review and reduce the financial assistance programmes of any State found to be involved in these illegal activities. Орган по контролю мог бы представлять Совету рекомендации о том, чтобы основные многосторонние учреждения и двусторонние доноры пересмотрели и сократили программы оказания финансовой помощи любому государству, признанному причастным к этой незаконной деятельности.
In his briefing, the Under-Secretary-General informed the Council that the Interim Authority had been working in close consultation with all groups in Afghanistan for the establishment of a special independent commission for the convening of the Emergency Loya Jirga. В ходе устроенного им брифинга заместитель Генерального секретаря информировал Совет о том, что Временный орган в рамках усилий, направленных на создание специальной независимой комиссии в целях созыва чрезвычайной Лойя джирги, тесно консультируется со всеми группами в Афганистане.
We wish the new elected members - Colombia, Ireland, Mauritius, Norway and Singapore - every success in the continuing effort to make the Council more democratic and accountable. Мы желаем вновь избранным членам - Колумбии, Ирландии, Маврикию, Норвегии и Сингапуру - всяческих успехов в дальнейшей работе по превращению Совета в более демократичный и подотчетный орган.
9.49 By its resolution 2000/35 of 18 October 2000, the Economic and Social Council established an intergovernmental body called the United Nations Forum on Forests to serve as a permanent policy and political forum. 9.49 В своей резолюции 2000/35 от 18 октября 2000 года Экономический и Социальный Совет учредил межправительственный орган под названием Форум Организации Объединенных Наций по лесам, который будет служить постоянно действующим стратегическим и политическим форумом.
Moreover, the Philippine National AIDS Council, the country's highest policy-making body on this matter, was created to coordinate and direct activities pertaining to HIV/AIDS. Более того, был создан Филиппинский государственный совет по борьбе со СПИДом, директивный орган самого высокого уровня, который координирует и направляет усилия в сфере борьбы с ВИЧ/СПИДом.
The Economic and Social Council has also been criticized for not playing its role as the major guiding and coordinating body in the field of economic and social development. Экономический и Социальный Совет также критикуют за то, что он не играет своей роли как главный направляющий и координирующий орган в области экономического и социального развития.
The Council is also entitled to formally request the reconsideration of any bill in the Nitijela (the country's Legislature), that affects customary law, traditional practices, or land tenure. Совет также имеет право на официальный запрос о повторном рассмотрении любого законопроекта в Нитийелу (законодательный орган Маршалловых Островов), который может касаться обычного права, традиционной практики, или на землю.
The National Operations Council (NOC) or Majlis Gerakan Negara (MAGERAN) was an emergency administrative body which attempted to restore law and order in Malaysia after the 13 May Incident in 1969, when racial rioting broke out in the federal capital of Kuala Lumpur. Национальный Совет (НОК) или Меджлис Геракан Негара (МАГЕРАНА) - чрезвычайный административный орган, который попытался восстановить закон и порядок в Малайзии после инцидента 13 мая 1969 года, когда вспыхнули межэтнические беспорядки в столице Куала-Лумпур.
Each county elects a legislative body (known in New Castle and Sussex counties as the County Council, and in Kent County as the Levy Court). В каждом округе избирается законодательный орган (известный в Нью-Касле и Сассексе как County Council, а в Кенте как Levy Court).
As an organ of the United Nations with the primary responsibility for the maintenance of international peace and security, the Council, with insights from briefers, will re-evaluate the resolve and mechanisms in place to prevent such horrendous crimes from happening. Как орган Организации Объединенных Наций, который несет главную ответственность за поддержание международного мира и безопасности, Совет благодаря информации, которую предоставят выступающие, сможет проанализировать готовность к предотвращению в будущем таких ужасных преступлений и имеющиеся для этого механизмы.
The City Council of Monterrey (Cabildo de Monterrey) is an organ integrated by the mayor, the Regidores and the Síndicos. Муниципалитет Монтеррея (Cabildo de Monterrey) - орган, объединяющий мэра, советников (Regidores) и попечителей (Síndicos).
It participated actively throughout the process of negotiations and, finally, through the United Nations Council for Namibia, the legal interim authority of the Territory at that time, signed and ratified the Convention. Она принимала активное участие в переговорах на всем их протяжении и, наконец, через Совет Организации Объединенных Наций по Намибии, юридический орган, осуществлявший тогда временное управление территорией, подписала и ратифицировала Конвенцию.
A new principal organ of the United Nations would be required, with a name similar to the Trusteeship Council, but with new powers and functions. Необходимо создать новый главный орган Организации Объединенных Наций, название которого было бы схожим с Советом по Опеке, но который обладал бы новыми полномочиями и функциями.
Probably many of these activities will be undertaken in the years to come as a result of initiatives emanating from, inter alia, the Racial Equality Board, the Town and City Committee and the national part of the Council of Europe youth campaign. Вероятно, основная часть этих мероприятий будет предпринята в предстоящие годы как результат тех инициатив, которые выдвигают Совет расового равенства, Комитет по малым и большим городам и национальный орган, ответственный за проведение молодежной кампании по линии Совета Европы.
If non-governmental organizations were interested in the activities of the United Nations, the appropriate forum for the expression of such interest would be another organ like the Economic and Social Council, for which there was an established procedure. Если неправительственные организации проявляют интерес к деятельности Организации Объединенных Наций, уместным форумом для реального выражения этого интереса может быть другой орган, например, Экономический и Социальный Совет, и на этот счет имеется установленная процедура.
The Council on Tribunals (an independent body established in 1958) exercises general supervision over most tribunals, advising on draft legislation and rules of procedure, monitoring their activities and reporting on particular matters. Совет по трибуналам (независимый орган, созданный в 1958 году) осуществляет общий надзор за большинством трибуналов, консультирует по проектам законов и правилам процедуры, контролирует их деятельность и представляет доклады по конкретным вопросам.
One such outcome in organizational terms could be that, in the future, the Economic and Social Council would meet regularly and/or that it might have the expanded Bureau or executive that some have mentioned. В организационном плане одним таким результатом могло бы стать то, что в будущем Экономический и Социальный Совет проводил бы свои сессии на регулярной основе и/или имел бы расширенное бюро или исполнительный орган, о котором говорили некоторые ораторы.