Примеры в контексте "Council - Орган"

Примеры: Council - Орган
The North Atlantic Council (NAC) is the principal political decision-making body of the North Atlantic Treaty Organization (NATO), consisting of Permanent Representatives from its member countries. Североатланти́ческий сове́т (англ. North Atlantic Council) - основной орган принятия политических решений Организации Североатлантического договора (НАТО), состоящий из постоянных представителей от стран-членов организации.
The consultative body - the Council for Judicial Reform- was established to coordinate measures on priority areas of the judicial reform held in the country, ensure concerted government actions to implement the main developments in this area. Для координации мер по приоритетным направлениям проводимой в стране судебной реформы, обеспечения согласованных действий государственных органов по реализации основных направлений в этой области образован совещательно-консультативный орган при главе государства - Совет по судебной реформе.
Environmental issues were the responsibility of the Council on Environmental Protection, an advisory body whose mission was to gather and analyse data and provide opinions to help the Government design policy. Природоохранной деятельностью занимается Совет по окружающей среде - консультативный орган, в задачу которого входят сбор и анализ данных и вынесение рекомендаций правительству по вопросам разработки соответствующей политики в этой области.
There is a body known as the National Minimum Wage Council that does its work within the Ministry of Labour and is chaired by the Director of Labour. It proposes a minimum wage based on the investigation of the factors mentioned above that affect the minimum living wage. Существует такой орган, как Национальный совет по минимальной заработной плате, который работает в рамках Министерства труда и возглавляется директором по трудовым вопросам; он предлагает минимальную заработную плату на основе вышеупомянутых факторов, влияющих на минимальный прожиточный минимум.
Amongst these is Malta's proposal to transform the Trusteeship Council from a guardian of dependent territories to a body that acts as guardian and trustee of the global commons and the common concerns in the interest of present and future generations. В этой связи Мальта предлагает преобразовать Совет по Опеке из органа, осуществляющего опеку над зависимыми территориями, в орган, который выступал бы в качестве хранителя и попечителя всеобщего достояния и общих интересов на благо нынешнего и будущих поколений.
It is a good thing in itself to prepare quality reports, but it is even more important to make the Council not only more transparent, but more effective by making it a more proactive rather than a reactive body. Подготовка добротных докладов - хорошее дело само по себе, но еще важнее повысить не только транспарентность, но и эффективность работы Совета, превратив его из органа, преимущественно реагирующего на события, в орган, стремящийся такие события упредить.
First, how much should the Council, as an organ primarily responsible for international peace and security, concern itself with humanitarian-related issues? Во-первых, насколько активно Совет как орган, несущий главную ответственность за обеспечение международного мира и безопасности, должен заниматься вопросами, связанными с гуманитарной деятельностью?
In 1993 and 1994, the elected Assembly of Neštĕmice, a borough of Ústí nad Labem, or rather the Neštĕmice Local Council, had two of the four houses in Matiční Street, which had formerly served as dormitories, transformed into small flats. В 1993 и 1994 годах выборный орган, а точнее местный совет Нештемице - одного из районов Усти-над-Лабем - распорядился о перестройке двух из четырех домов на улице Матични, использовавшихся в прошлом в качестве общежитий, в дома квартирного типа.
This could be described as a temporary advisory parliament, or 'Shura Council,' but it should include hundreds of figures from throughout the country and they should be selected through the Governing Council and interim Government after nationwide consultations. Этот орган можно назвать временным консультативным парламентом или «Советом Шуры», но в него должны войти сотни лиц со всей страны, отобранных Правящим советом и временным правительством на основе консультаций, проведенных по всей стране.
It is the view of the Sub-Commission that the body described in this document can be instrumental in enabling the Council to gain the legitimacy that in recent times was claimed to be lacking in the performance of the former Commission on Human Rights. Подкомиссия считает, что описываемый в настоящем документе орган может стать инструментом, позволяющим Совету обрести надлежащую легитимность с учетом звучащих в последнее время мнений относительно того, что бывшая Комиссия по правам человека такой легитимностью не обладала.
Contributions were also made by the Federal Women's Council, the body representing the provinces in the national machinery for the advancement of women. Свой вклад в подготовку доклада внесли также Федеральный совет по делам женщин - орган, объединяющий представителей провинций в рамках национального механизма по делам женщин.
The Workplace Relations Ministerial Council, a non-statutory body comprising Commonwealth, State and Territory ministers for workplace relations, agreed in April 2009 to a process to prioritise the consideration of further ILO Conventions for ratification. Министерский совет по трудовым отношениям, нестатутарный орган, в который входят министры труда Союза, штатов и территорий, в апреле 2009 года договорился уделять приоритетное внимание рассмотрению последующих конвенций МОТ для их ратификации.
At the same time, an independent body, the Central Council for Penitentiaries Surveillance, had been created to supervise prisons through commissions attached to each establishment. Параллельно создан независимый орган, Центральный совет по пенитенциарному надзору, в задачи которого входит наблюдение за порядком эксплуатации тюрем с помощью комиссий, прикрепленных к каждому пенитенциарному заведению.
The Chemical Weapons Convention (CWC) has - and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), after its entry into force, will have a permanent implementation body, a yearly Conference of States Parties, an Executive Council and a permanent Secretariat. Конвенция по химическому оружию (КХО) и Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ) - после его вступления в силу будут иметь постоянный реализационный орган - ежегодную конференцию государств-участников, Исполнительный совет и постоянный секретариат.
The Singapore Sports Council, a statutory board under MCYS, focuses on three main areas: Sports Excellence, Sports for All and Sports Industry. Сингапурский совет по делам спорта - статутный орган при Министерстве по делам общинного развития, молодежи и спорта - осуществляет свою деятельность по трем главным направлениям: достижение высоких спортивных результатов, организация массового спорта и развитие спортивной индустрии.
We wanted to place the responsibility for the decision to graduate Samoa firmly and squarely on the Economic and Social Council as the intergovernmental body with the mandate to do so, irrespective of the processes and reports it might have utilized to arrive at its decision. Мы хотели возложить ответственность за решение об исключении Самоа из перечня наименее развитых стран четко и однозначно на Экономический и Социальный Совет как межправительственный орган, наделенный мандатом для принятия подобных решений, независимо от тех процессов и докладов, которые он мог использовать для достижения этого решения.
The National Defense Council of the German Democratic Republic (GDR - East Germany) (German: Nationaler Verteidigungsrat der DDR - NVR) was created in 1960 as the supreme state body of the GDR in charge of national defense matters, including mobilization planning. Национальный совет обороны ГДР (нем. Nationaler Verteidigungsrat der DDR; NVR) - высший государственный орган ГДР по вопросам обороны страны и планирования мобилизации.
The Council is owned by the international community - by all of us - and cannot remain indifferent or shirk its responsibilities as the principal organ of the United Nations responsible for the maintenance of international peace and security. Совет - это орган международного сообщества, наш общий орган, поэтому он не может оставаться безучастным или уклоняться от своих обязанностей главного органа Организации Объединенных Наций, ответственного за поддержание международного мира и безопасности.
It confirmed that the Governing Council should have the objectives, functions and responsibilities set out in its resolution 32/162 and in paragraph 222 of the Habitat Agenda, and would be the decision-making body for the Programme. В своей резолюции 56/206 Генеральная Ассамблея постановила преобразовать Комиссию по населенным пунктам в Совет управляющих Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, вспомогательный орган Ассамблеи.
From January 9, 1989 to February 23, 1992, the Government Gazette is the official body of the Council of Ministers, then the Cabinet of Ministers, then the Silayev's Government and the Interrepublic Economic Committee of the USSR. С 9 января 1989 по 23 февраля 1992 года «Правительственный Вестник» - официальный орган Совета Министров, затем Кабинета Министров, затем КОУНХ и МЭК СССР.
The EU has not declared a capital formally, though the Treaty of Amsterdam formally gives Brussels the seat of the European Commission (the executive branch of government) and the Council of the European Union (a legislative institution made up from executives of member states). Официально Европейский союз не объявлял свою столицу, хотя Амстердамский договор официально определил Брюссель местом размещения Европейской комиссии (исполнительная власть) и Совета Европейского союза (законодательный орган Европейского союза).
Apart from setting up a department in charge of minorities, a National Minorities Commission, a Federal Advisory Council for Minorities Affairs and District Minorities Committees, the Government has introduced a federal unit in charge of monitoring human rights violations. Помимо Управления по делам меньшинств, Национальной комиссии по делам меньшинств, Федерального консультативного совета по делам меньшинств и областных комитетов по делам меньшинств правительство создало на федеральном уровне орган по наблюдению за нарушениями прав человека.
Representative power is constituted by a People's Council (Khalk Maslakhaty) which functions on a continuing basis as the highest representative organ of the people's power, and by a Parliament (Majlis), which is the legislative organ of power in Turkmenistan. Представительную власть осуществляют: Народный Совет (Халк Маслахаты) - постоянно действующий высший представительный орган народной власти, парламент (Меджлис), являющийся законодательным органом власти Туркменистана.
In its reply, the Government explains that the judicial body known as the Justice Council is chaired by the president of the court of cassation, and is composed of four judges of that court, who serve as its members. В своем ответе правительство поясняет, что судебный орган под названием "Судебный совет" возглавляет Председатель Кассационного суда и функции его членов выполняют четыре судьи Кассационного суда.
WMO World Meteorological Organization WSSCC Water Supply and Sanitation Collaborative Council Юридическая и техническая комиссия (Международный орган по морскому дну)