Примеры в контексте "Council - Орган"

Примеры: Council - Орган
The legislative assembly of the Amur region (to 2008 - Council of People's Deputies of the Amur region) - legislative and representative unicameral public authority of the Amur region, is constantly operating highest and only regulatory authority of area. Законодательное собрание Амурской области (до 2008 - Совет народных депутатов Амурской области) - законодательный и представительный однопалатный орган государственной власти Амурской области, является постоянно действующим высшим и единственным органом законодательной власти области.
The Charter organ which is given unrivalled responsibility in the fields of human, economic and social development and which has had an unrivalled history of neglect is the Economic and Social Council. Уставный орган, на который возложена первейшая ответственность в области социально-экономического развития и развития человеческого потенциала и который также находился вне рамок внимания, - это ЭКОСОС.
Amongst other activities in Sweden were the setting up of an authority to coordinate the activities for the Year and a wide range of activities of cultural and intellectual significance were carried out by Sami communities in Sweden, the Nordic Sami Council and the Nordic Sami Institute. Среди прочих мероприятий в Швеции был создан орган по координации мероприятий по случаю Года, и широкий спектр культурных и научных мероприятий был проведен шведскими общинами саами, а также советом саами северных стран и Северным институтом саами.
We firmly believe that when the composition of, and the distribution of authority within, the Council are more just and more equitable, that organ will be able to discharge its responsibilities more effectively and more completely. Мы твердо убеждены, что если состав Совета и распределение обязанностей внутри него будут более справедливыми и равноправными, то этот орган сможет более эффективно и в более полной мере осуществлять свои обязанности.
In addition, the Authority issues a handbook containing details of the membership of the Assembly and the Council, the names and addresses of Permanent Representatives and the names of the members of the Legal and Technical Commission and the Finance Committee. Кроме того, Орган публикует справочник, в котором приводятся подробные сведения о членском составе Ассамблеи и Совета, фамилии и адреса постоянных представителей и фамилии членов Юридической и технической комиссии и Финансового комитета.
This is a unique kind of regional State Council found in the Southern Nations, Nationalities and People's State; a state that comprises more than 65 per cent of the total nations and nationalities existing in the country. Этот уникальный региональный орган, существует лишь в одном штате - Штате национальностей, народов и народностей юга, - в котором проживают свыше 65% всех национальностей и народностей страны.
The Presidential Order referred to above set up a working body under the National Council, the Secretariat on Women, Family and Gender Development, which is an organizational subdivision of the Administration of the President of the Kyrgyz Republic. Вышеуказанным Распоряжением Президента Кыргызской Республики при Национальном совете создан рабочий орган - Секретариат по вопросам женщин, семьи и гендерного развития, являющийся структурным подразделением Администрации Президента Кыргызской Республики.
General Assembly resolution 56/206 strengthened the status of the governing body of UN-HABITAT by making it a subsidiary organ of the General Assembly rather than the standing committee of the Economic and Social Council which it had previously been. Благодаря принятию резолюции 56/206 Генеральной Ассамблеи был повышен статус руководящего органа ООН-Хабитат, поскольку из постоянного комитета Экономического и Социального Совета, каковым он был ранее, он был преобразован в вспомогательный орган Генеральной Ассамблеи.
In 2001, the Royal Government of Cambodia established the Cambodian National Council for Women as a mechanism for monitoring the implementation of all laws and regulations to promote the current status of Cambodian women. В 2001 году Королевское правительство Камбоджи учредило Национальный совет Камбоджи по делам женщин как орган для мониторинга выполнения всех законов и положений, направленных на повышение статуса камбоджийских женщин.
In September 2004, Derzhspozhyvstandard of Ukraine, as the National Standardization Body, was elected to the ISO Council and this gives Ukraine the possibility to broaden cooperation in the sphere of international standardization. В сентябре 2004 года Госпотребстандарт Украины как национальный орган по стандартизации был избран в Совет ISO, что даст возможность Украине расширить сотрудничество в области международной стандартизации.
In 1999, the Governing Body of ICAO, the Council, considered an analysis of the International Convention on Terrorist Bombings and also a comparison between that Convention and ICAO's aviation security international legal instruments. В 1999 году руководящий орган ИКАО, Совет, рассмотрел аналитический обзор Международной конвенции о бомбовом терроризме, а также материалы компаративного анализа этой конвенции и международно-правовых документов ИКАО в области безопасности авиации.
(b) Office of the Ombudsman: An office established under the new Constitution that forms part of the Republican Moral Council, together with the Public Prosecutor's Office, the Office of the Procurator-General of the Republic and the Office of the Comptroller-General of the Republic. Ь) Управление народного защитника: Этот предусмотренный Боливарианской конституцией орган входит в состав Республиканского совета по вопросам нравственности наряду с Государственной прокуратурой, Генеральной прокуратурой Республики и Главным контрольно-ревизионным управлением Республики.
The formulation of the anti-terrorism strategy emanates from the Federal Council, which relies on its Commission on Security at the political level and on the Administrative Committee on Security, as a senior staff body, at the technical level. Разработкой стратегии борьбы с терроризмом занимается Федеральный совет, которому в его работе оказывают содействие Управление безопасности на политическом уровне, и Руководящий орган по вопросам безопасности в качестве главного государственного органа на техническом уровне.
The High Authority of the actual transition will be transformed into the High Council of the Transition and will be open to qualified individuals presented by the political parties and associations that signed the political agreement. Нынешний Высший переходный орган власти будет преобразован в Высший переходный совет, в состав которого войдут отвечающие требованиям представители, выдвигаемые политическими партиями и ассоциациями, подписавшими политическое соглашение.
Council of Constitutional Inquiry: This organ, as an advisory body to the House of Federations, has the power to investigate constitutional disputes and, upon finding it necessary, interpret the Constitution and forwards its recommendations to the House of Federations. Совет конституционного расследования: этот консультативный орган при Палате Федерации уполномочен расследовать конституционные споры и, при необходимости, толковать Конституцию и представлять свои рекомендации Палате Федерации.
Areas of competence of the Commune: a distinction should be made between competences assigned to the mayor as the representative of the higher authority, advisory competences exercised by the Communal Council, and the Commune's tasks as a decentralized public authority. Круг ведения коммуны: в этом отношении следует различать полномочия мэра как представителя высшей власти, консультативные полномочия Совета коммуны и функции, возложенные на коммуну как децентрализованный государственный орган.
The Anti-Trafficking Council of the Government of the Republic of Serbia was constituted in December 2005, as the expert and advisory body of the Government of the Republic of Serbia in this field. В декабре 2005 года в правительстве Республики Сербии был учрежден Совет по вопросам борьбы с торговлей людьми, действующий как экспертный и консультативный орган правительства в этой области.
Pursuant to the National Commission for the Development of Indigenous Peoples Act, the Commission's Consultative Council was established. This collegiate and plural body is intended to provide a framework for the initiation of a constructive and inclusive dialogue with indigenous peoples and society. В соответствии с Законом о Национальной комиссии по развитию коренных народов был учрежден Консультативный совет Комиссии, который представляет собой коллегиальный и представительный орган для проведения конструктивного и широкого диалога с участием представителей коренных народов и общества.
As a result, the Kingdom's Council of Ministers established a national authority on the implementation of the Chemical Weapons Convention, headed by the Ministry of Foreign Affairs, which is responsible for the full implementation of the Convention. В результате Совет министров Королевства создал национальный орган по вопросу об осуществлении Конвенции по химическому оружию, возглавляемый министром иностранных дел, который отвечает за полное осуществление этой Конвенции.
The governing institutions are: (a) The Supreme Council for the Restoration of Democracy, the highest body responsible for outlining and developing national policy, has set as its main objectives the fight against corruption, impunity and poverty. а) Верховный совет восстановления демократии (ВСВД) - высший орган, определяющий принципы и направленность национальной политики, главными задачами которого являются борьба с коррупцией, безнаказанностью и нищетой.
(a) As a subsidiary body of the Council, the Commission could ensure that the follow-up would constitute an integral part of the integrated follow-up to major United Nations conferences and summits; а) Комиссия как вспомогательный орган Совета могла бы обеспечить включение этой последующей деятельности в качестве составной части в комплексную последующую деятельность по итогам крупных конференций и саммитов Организации Объединенных Наций;
According to the ICJ, the National Judicial Council, the independent body that makes recommendations to the President of the Republic of Poland for judicial appointments, has provided an important safeguard for judicial independence in Poland. Согласно МС38, Национальный судебный совет - независимый орган, выносящий рекомендации для президента Республики Польша в отношении назначения судей, - обеспечивает надежную гарантию независимости судей в Польше.
Many possibilities for a new name can be envisaged, including: "Governing Body", "Governing Assembly", "General Council", "Assembly", "Environment Conference", "United Nations Environment Assembly", and others. ЗЗ. Можно предусмотреть многие возможные новые названия: "Управляющий орган", "Управляющая ассамблея", "Генеральный совет", "Ассамблея", "Конференция по окружающей среде", "Ассамблея Организации Объединенных Наций по окружающей среде" и пр.
Recalling also that, pursuant to article 162 of the Convention, the Council has the power to establish the specific policies to be pursued by the Authority on any question or matter within the competence of the Authority, напоминая, что на основании статьи 162 Конвенции Совет обладает полномочиями устанавливать конкретную политику, которую должен проводить Орган по любому вопросу или проблеме, относящимся к компетенции Органа,
The deputy prime minister and minister of foreign and European affairs took over coordination and direction of the activities of the Government Council for Human Rights, National Minorities and Gender Equality, the government's advisory body on human rights. Функции координации и направления деятельности правительственного Совета по правам человека, национальным меньшинствам и гендерному равенству, который представляет собой консультативный правительственный орган по правам человека, взяли на себя заместитель премьер-министра и министр иностранных и европейских дел.