Примеры в контексте "Council - Орган"

Примеры: Council - Орган
Previous speakers have already mentioned that the actions of Hashim Thaci, who started the boycott of the Interim Administrative Council when the Kosovo Serbs were returning to it, did not serve the cause of reaching a settlement. До меня посол Элдон уже говорил, что действия Хашима Тачи в ответ на возвращение в этот орган косовских сербов, не способствуют реализации целей урегулирования.
With regard to the Trusteeship Council, his delegation's position was unchanged: it supported retention, but perhaps with a new mandate. Относительно Совета по Опеке позиция Сьерра-Леоне не претерпела изменений; делегация считает, что данный орган должен быть сохранен и что следует рассмотреть возможность предоставления ему нового мандата.
Draft legislation criminalizing disappearances and establishing the framework for a commission of inquiry on disappearances was approved by the Council of Ministers and submitted to the Legislature-Parliament in November. Совет министров одобрил законопроект, предусматривающий уголовную ответственность за причастность к исчезновению людей и задающий рамки для комиссии по расследованию исчезновений, и в ноябре этот проект был представлен в Законодательный орган - парламент.
The Council of Political Parties did not have that power; it could merely recommend the disbanding of a party whose rhetoric was said to be anti-democratic or which advocated violence. Только этот суд правомочен выносить постановления о роспуске партии; орган, называемый советом политических партий, не имеет таких полномочий; он может лишь рекомендовать распустить ту или иную партию, выступления которой носят антидемократический характер или пропагандируют насилие.
Belarus believed that discussions should be held on how to change the UNEP Governing Council from a policy-making organ into an action-oriented body with more precise functions and how to give UNEP more resources in order to enable it to provide technical assistance. Беларусь считает необходимым обсудить целесообразность преобразования Совета управляющих ЮНЕП из руководящего в исполнительный орган с более выраженными оперативными функциями и большим потенциалом для оказания технической помощи.
It is also necessary to bear in mind that the effectiveness of the Council must be preserved, so that this body retains its ability to deal with international crises. Также следует учитывать необходимость поддержания эффективности функционирования Совета, с тем чтобы этот орган сохранил способность принимать меры для урегулирования международных кризисов.
The exercise of such powers should be limited in time and it should be subject to periodic review; as a rule the Council should allow for representations by affected States and, where possible, individuals. Совет Безопасности был учрежден в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций как политический орган, наделенный главной ответственностью за международный мир и безопасность.
The Joint Submission 10 (JS10) indicated that, since 2012, the Council of State, legal administrative consultative body, had recommended that a religious community be comprised of a minimum of 500 members in order for its pastor to be accredited. Авторы совместного представления 10 (СП10) отметили, что начиная с 2012 года Государственный совет - административно-правовой консультативный орган - рекомендовал аккредитовать пасторов тех религиозных общин, которые состоят как минимум из 500 членов.
This body has undoubtedly played a crucial role in significantly reducing the wave of serious violations of Council resolutions that impose sanctions against the União Nacional para a Independência Total de Angola-armed wing. Этот орган, безусловно, сыграл важнейшую роль в значительном уменьшении интенсивности серьезных нарушений резолюций Совета, устанавливающих санкции в отношении вооруженного крыла Национального союза за полную независимость Анголы.
She is also a presidential appointee to the United States Holocaust Memorial Council, the body empowered by Congress to oversee the United States Holocaust Memorial Museum. Она также назначена президентом в Американский мемориальный совет Холокоста - уполномоченный Конгрессом орган, который курирует Американский мемориальный музей Холокоста.
From 1969 to 1992, its predecessor, the parliament of the Slovak part of Czechoslovakia, was called the Slovak National Council (Slovenská národná rada). С 1969 по 1992 годы предшественником парламента был законодательный орган Словакии в составе Чехословакии - Словацкий национальный совет (чешск.)русск. (словацк.
Rather, the Council may consider such consultations, establishing a subsidiary organ for that purpose, as stipulated by Article 29 of the Charter. 94-42190 (E) 011194/... Напротив, Совет может рассмотреть возможность проведения таких консультаций, создав для этой цели вспомогательный орган, как предусмотрено в статье 29 Устава.
The Member States, which have conferred upon the Council the primary responsibility for the maintenance of international peace and security, must be apprised of the activities undertaken by that organ on their behalf. Государства-члены, доверившие Совету Безопасности выполнение главной обязанности за поддержание международного мира и безопасности, должны быть информированы о работе, которую этот орган проводит от их имени.
CARICOM believed that developing countries were treated unfairly in respect of international arrangements concerning taxation and therefore was supportive of the recommendation to convert the Ad hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters into an intergovernmental body of the Economic and Social Council (ECOSOC). Считая, что развивающиеся страны не пользуются справедливым налоговым режимом, КАРИКОМ выступает за предусматриваемое преобразование Специальной группы экспертов по международному сотрудничеству в налоговой области в вспомогательный межправительственный орган Экономического и Социального Совета.
Therefore, today's public meeting affords the Council the opportunity to raise its concerns before the public, including the General Assembly, which exercises management oversight over the Secretariat, so that together we can find a way forward. Совет Безопасности, как орган, санкционирующий проведение таких важнейших операций по поддержанию мира, должен проявлять особую заботу о том, чтобы для этой цели всегда имелись средства.
As regards the National Council of the Judiciary, CEJ stresses the need for greater transparency in appointments, more possibilities for citizens to file objections, and closer monitoring of recruitment examinations. Относительно Национального совета судей ЦПИ подчеркнул, что необходимо повысить прозрачность назначений в этот орган, расширить возможности граждан по выражению недоверия его членам и усилить контроль за проведением конкурсов.
In this event, the court shall stay the proceedings and refer the matter to the Constitutional Council, which shall hand down a decision within 45 days. В этом случае судебный орган отсрочивает вынесение решения и передает дело в Конституционный совет, который должен принять решение в течение не более 45 дней .
The Guardian Council, an unelected body of 12 religious jurists, disqualified all but eight of the more than 680 registered presidential candidates using vague criteria. Наблюдательный совет, невыборный орган в составе 12 юристов-богословов, допустили к участию всего восемь из более чем 680 зарегистрированных кандидатов в президенты, дисквалифицировав остальных на основании расплывчатых критериев.
In response to the international demand for a political, negotiated and final settlement to the Saharan conflict, since all other solutions have failed, His Majesty the King created a special 141-member body for the Saharans, the Royal Advisory Council on Saharan Affairs. Реагируя на требование международной общественности найти политическое, согласованное и окончательное решение конфликта в Сахаре, поскольку все остальные решения сорвались, Его Величество Король создал особый состоящий из 141 члена орган для западносахарцев - Королевский консультативный совет по делам Сахары.
Given the specific mandate of the Governing Council of SIAP, the Committee agreed that the advisory body should be independent of the Governing Council, but that the Governing Council should be represented on the advisory body. С учетом конкретного мандата СИАТО Комитет согласился с тем, чтобы консультативный орган был независим от Совета управляющих, который, в свою очередь, должен быть представлен в консультативном органе.
The full record of the Economic and Social Council's activities as contained in the pages of document A/65/3 reflects the comprehensive approach that that vital United Nations organ takes to its deliberations on the relevant topics. Подробное описание деятельности Экономического и Социального Совета, приведенное на страницах документа А/65/3, свидетельствует о том, что этот крайне важный орган системы Организации Объединенных Наций применяет при рассмотрении соответствующих вопросов комплексный подход.
However, one of the most popular radio stations, Radio publique africaine (RPA), was closed down for almost a week after it was accused of biased reporting by the media regulatory body, the National Communication Council (NCC). Вместе с тем орган, регулирующий деятельность средств массовой информации, Национальный совет по коммуникации, почти на неделю закрыл одну из самых популярных радиостанций страны, «Радио пюблик африкэн», обвинив ее в тенденциозном освещении событий.
Weapons and Ammunition law. Article 24 states as follows: "The Licensing Authority shall not provide a licence to manufacture or export weapons, munitions and explosives unless this is approved by the Council of Ministers". Закон об оружии и боеприпасах: в статье 24 предусматривается, что: «орган, выдающий лицензии, выдает лицензию на изготовление или экспорт оружия, боеприпасов или взрывчатых веществ лишь при разрешении на это со стороны Совета министров».
The Assembly is also considering transforming itself into a legislative body, as originally recommended by the National Council in February 2001, in an arrangement whereby its 88 seats would be maintained for a first term, and later reduced to between 52 and 65. Собрание также рассматривает вопрос о своем преобразовании в законодательный орган, как это было первоначально рекомендовано Национальным советом в феврале 2001 года, причем количество мест в Собрании, составляющее 88, будет сохранено на первый срок, а затем сокращено до 52-65.
Nominations are being taken for the Gentoo Council, the body which governs the direction of Gentoo's software releases and repositories, and the Gentoo Foundation's Board of Trustees. Названы кандидаты на должность в Совете Gentoo (орган руководящий направлением развития хранилищ и выпусков программного обеспечения Gentoo), а также в Совет попечителей организации Gentoo.