The Council is a high-level institution tasked with developing education and raising educational standards to provide Qatar with the qualified personnel that it needs in various areas. |
Совет представляет собой орган высокого уровня, в задачи которого входит развитие образования и повышение образовательных стандартов в соответствии с потребностями государства в высококвалифицированных кадрах в различных сферах. |
The Committee of Permanent Representatives, the intersessional subsidiary organ of the Governing Council, is in essence an open-ended advisory body and lacks the authority to make substantive decisions. |
Комитет постоянных представителей, являющийся межсессионным вспомогательным органом Совета управляющих, по сути, представляет собой консультативный орган открытого состава и не уполномочен принимать решения по вопросам существа. |
Governing Body - the Strategic Mercury Advisory Council |
Руководящий орган - Стратегический консультативный совет по ртути |
The UNEP Governing Council is the principle governing and legislative body for UNEP and usually meets every two years. |
Управляющий Совет ЮНЕП - главный руководящий и законодательный орган ЮНЕП, который обычно собирается один раз в два года. |
The peak legal body of each of these countries holds a seat on the LAWASIA Council, which meets annually at various locations throughout the region. |
Основной правовой орган каждой из этих стран имеет своего представителя в Совете ПААТО, который ежегодно собирается в различных частях региона. |
The same law reconstituted the Supreme Council of the Judicature, which is the body that ensures the independence of the judiciary. |
В соответствии с тем же Законом был восстановлен Верховный совет правосудия - орган, обеспечивающий независимость судебной системы. |
Spain is in the process of establishing an Asset Recovery Office pursuant to Council Decision 845/2007. |
В настоящее время в Испании в соответствии с решением 845/2007 Совета создается орган по возвращению активов. |
The Council's working methods must enable its transformation into a more transparent and inclusive body that incorporates increased participation and is effectively accountable to the General Assembly. |
Методы работы Совета должны предоставить возможность для его превращения в более транспарентный и всеохватный орган, который обеспечит более широкое участие и будет действительно подотчетен Генеральной Ассамблее. |
All Toushaos comprise the National Toushoas Council (NTC), the legitimate authority for the Amerindian communities. |
Все тошао входят в Национальный совет тошао (НСТ) - законный орган власти индейских общин. |
He noted that the Economic and Social Council continued to provide added value in its operational guidance on the implementation of triennial and quadrennial comprehensive policy reviews. |
Он отмечает, что Экономический и Социальный Совет продолжает играть полезную роль как орган, дающий руководящие указания по проведению трехгодичных и четырехгодичных всеобъемлющих обзоров политики. |
Making the Economic and Social Council more effective is an important part of the United Nations reform and of the concept of broad security. |
Трансформирование Экономического и социального совета в более эффективный орган представляет собой важный компонент как реформы Организации Объединенных Наций, так и концепции широкой безопасности. |
The National Economic and Social Council, an independent body, has been designated as the national focal point to oversee the process in Mauritius. |
В качестве национального координационного центра для осуществления надзора за ходом реализации этого процесса на Маврикии был назначен независимый орган - Национальный экономический и социальный совет. |
the Federal Council for Sustainable Development, an advisory body in which civil society and academic circles are also represented. |
Федеральный совет по устойчивому развитию, консультативный орган, в котором равным образом представлены гражданское общество и научные круги. |
In September 2004 the Bosnia and Herzegovina Council of Ministers pledged to create a body to deal with state property and accommodation problems. |
В сентябре 2004 года Совет министров Боснии и Герцеговины обещал создать орган, который будет заниматься вопросами государственной собственности и размещения государственных органов. |
The Economic and Social Council is by no means the only principal organ of the United Nations that is in urgent need of reform. |
Экономический и Социальный Совет, безусловно, не единственный главный орган Организации Объединенных Наций, который нуждается в срочной реформе. |
The National Advisory Council on Human Rights is a forum for consultation between public authorities and NGOs working in the field of human rights. |
Национальный консультативный совет по правам человека - это орган по согласованию позиций государственных структур и заинтересованных НПО в вопросах прав человека. |
The detention of the Council's members has meant that it has been unable to function for three years and no laws have been passed. |
Арест членов Совета означал, что в течение трех лет этот орган не мог функционировать и не принималось никаких законов. |
The delegation emphasized once more that no professional journalist experienced any difficulty working in Cameroon and that a regulatory body, the National Communication Council, had been established. |
Делегация вновь подчеркнула, что ни один профессиональный журналист не сталкивается в Камеруне ни с какими трудностями, препятствующими его работе, и что в стране создан соответствующий регулирующий орган - Национальный совет по коммуникациям. |
Now we have 192 Member States, and we feel that a new expansion of Council membership is indispensable to make that body more representative. |
Сегодня в Организации Объединенных Наций 192 члена, и мы считаем необходимым новое решение о расширении членского состава Совета, с тем чтобы данный орган стал более представительным. |
In September 1917, the convention in Tiflis elected the Armenian National Council, the first sovereign political body of Armenians since the collapse of Lesser Armenia in 1375. |
В сентябре 1917 года на съезде в Тифлисе был избран Армянский национальный совет - впервые появившийся у Армении верховный политический орган с тех пор, как в 1375 году пала Малая Армения. |
The Calgary City Council is the legislative governing body that represents the citizens of Calgary. |
Городско́й сове́т Ка́лгари (англ. Calgary City Council) - законодательный орган управления, представляющий горожан Калгари. |
We of course realize that the Council is as badly in need of reform and streamlining as other segments of the United Nations body, and maybe more. |
Мы, разумеется, осознаем, что Совет так же остро нуждается в реформах и модернизации, как и любой другой орган Организации Объединенных Наций, а может быть даже и больше. |
Although Australia wants to avoid making the Council too unwieldy, there can be little doubt that its membership needs to reflect better current geopolitical and economic circumstances. |
Хотя Австралия и стремится избежать превращения Совета в слишком громоздкий орган, вряд ли могут быть какие-либо сомнения по поводу того, что его членский состав должен наилучшим образом отражать нынешние геополитические и экономические реалии. |
INCB is a treaty body consisting of 13 members, experts elected by the Economic and Social Council to serve in their individual capacity. |
МККН - это договорный орган в составе 13 членов, которые являются экспертами, избираемыми Экономическим и Социальным Советом для работы в своем личном качестве. |
Such an expanded Council should have a membership of around 26, as the Non-Aligned Movement proposals envisage, to make it legitimate and representative. |
В результате такого расширения его состава Совет должен будет насчитывать примерно 26 членов, как предусматривается предложением, внесенным Движением неприсоединения, с тем чтобы он мог превратиться в легитимный и представительный орган. |