Примеры в контексте "Council - Орган"

Примеры: Council - Орган
The Council of the Slovak Television is a body of the Slovak Television which ensures objectiveness of its programme and independence. Совет Словацкого телевидения представляет собой орган Словацкого телевидения, обеспечивающий объективность его программ и независимость
The State Committee on Nationalities and Migration - the central State executive body responsible for inter-ethnic relations - has its own advisory organ, namely, the Council of Representatives of Public Associations of National Minorities of the Ukraine. При Государственном комитете по делам национальностей и миграции Украины - центральном органе государственной исполнительной власти, регулирующем сферу межэтнических отношений, - функционирует как совещательный орган Совет представителей общественных объединений национальных меньшинств Украины.
He had also recommended that the Commission on Science and Technology for Development should become a subsidiary body of the UNCTAD Trade and Development Board, rather than a functional commission of the Economic and Social Council. Он также рекомендовал изменить статус Комиссии по науке и технике в целях развития, преобразовав ее из функциональной комиссии Экономического и Социального Совета во вспомогательный орган Совета по торговле и развитию ЮНКТАД.
The Executive Secretariat of the National Human Rights Council, a multisectoral body under the aegis of the Ministry of Justice, advises the Executive on how to promote, coordinate and publicize the protection and enjoyment of fundamental human rights. При министерстве юстиции создан исполнительный секретариат Национального совета по правам человека6, межведомственный консультативный орган исполнительной власти, которому поручено поощрять, координировать и пропагандировать защиту и осуществление основных прав личности7.
Although as a subsidiary body of the Economic and Social Council the Permanent Forum is entitled to participate in Committee sessions, at the request of the WIPO General Assembly a specific invitation to participate in the Committee's fourth session was addressed to the Forum. Хотя Постоянный форум как вспомогательный орган Экономического и Социального Совета имеет право участвовать в сессиях Комитета, по просьбе Генеральной ассамблеи ВОИС Форуму было направлено специальное приглашение принять участие в четвертой сессии Комитета.
In addition, the International Coordinating Committee of NHRIs, as the global coordinating body of NHRIs, is able to participate in the Council in the same manner as accredited NHRIs. Кроме того, Международный координационный комитет НПУ как общий координирующий орган НПУ может участвовать в работе Совета наравне с аккредитованными НПУ.
Likewise, we hope that the supervisory body for the judiciary - the Superior Council of the Judiciary - will soon be put in place. Аналогичным образом, мы надеемся, что скоро будет создан надзорный судебный орган - Высший судебный совет.
On 16 September 1998, the Council of Ministers established an independent institution for the protection of human rights under the name "National Institution for the Protection of Human Rights". 16 сентября 1998 года Совет министров создал независимый орган по защите прав человека - Национальный институт по защите прав человека.
The Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters should be converted into an intergovernmental body, either in the form of a committee of governmental experts or of a special new commission, as a subsidiary body of the Economic and Social Council. Специальную группу экспертов по международному сотрудничеству в вопросах налогообложения следует преобразовать в межправительственный орган, придав ей форму комитета правительственных экспертов или специальной новой комиссии со статусом вспомогательного органа Экономического и Социального Совета.
The Committee on Economic, Social and Cultural Rights had been requested by its parent body, the Economic and Social Council, to resubmit its request for a session to be held in New York, which it planned to do promptly. Экономический и Социальный Совет просил Комитет по экономическим, социальным и культурным правам, свой вспомогательный орган, повторно обратиться с просьбой о проведении сессии в Нью-Йорке, что он намеревается сделать незамедлительно.
In the latter sector it is assisted by the United Nations body entrusted by the Charter with the handling of economic and social affairs, the Economic and Social Council. Что касается последних, то в этом ей помогает орган, который уполномочен в соответствии с Уставом заниматься экономическими и социальными вопросами, то есть Экономический и Социальный Совет.
Persons with disabilities participated in committees and boards that dealt with their concerns at the national and local levels, including the Rehabilitation Council of the Ministry of Labour and Social Insurance, the central body for discussion of all issues concerning disabled persons. Инвалиды участвуют в работе комитетов и советов, которые занимаются их проблемами на национальном и местном уровнях, включая реабилитационный совет министерства труда и социального обеспечения - центральный орган для обсуждения всех вопросов, касающихся инвалидов.
I appeal to Council members to remain united, given the grave circumstances, and to show confidence in our body to resolve this issue, this crisis, and to do so in a consensual fashion. Я призываю членов Совета сохранять единство, учитывая серьезные обстоятельства, и продемонстрировать веру в то, что наш орган разрешит эту проблему, этот кризис и сделает это в атмосфере согласия.
Advisory opinions were non-binding: even the requesting body was not obliged to accept the Court's conclusions, although in fact both the Council of the League of Nations and the various agencies of the United Nations had always done so. Консультативные заключения не являются обязательными, даже запрашивающий орган не обязан соглашаться с выводами Суда, хотя в действительности как Совет Лиги Наций, так и различные учреждения Организации Объединенных Наций всегда с ними соглашались.
However, the Social Economic Council, a permanent advisory body to the Government, was of the opinion that this would lead to increased expense for the employers and a decrease in net wages for the employees and, thus, would be opposed by those concerned. Однако Социально-экономический совет, постоянный консультативный орган при правительстве, счел, что это приведет к увеличению расходов работодателей и к сокращению чистых окладов для работников, и поэтому такая система вызовет недовольство заинтересованных лиц.
Barbados continues to be of the view that the Council must be made more representative of today's membership of the United Nations, as well as more transparent in its working methods and more democratic in its decision-making. Барбадос по-прежнему считает, что Совет должен быть преобразован в орган, способный более полно отражать нынешний членский состав Организации Объединенных Наций, использовать более транспарентные методы работы и более демократичные процедуры принятия решений.
This important body is not yet operational, however, since the President of the Court of Appeal, who would also serve as ex-officio President of the Superior Council, has not yet been sworn in. Однако этот важный орган еще не приступил к работе, поскольку Председатель Апелляционного суда, который ex-officio должен являться Председателем Высшего совета, еще не приведен к присяге.
There is a need for working methods that transform the Council into a more transparent, inclusive and participatory organ, and which render it accountable to the General Assembly in an effective way. Нам нужны такие рабочие методы, которые позволят преобразовать Совет в более прозрачный, всесторонний и коллективный орган и которые сделают его строго подотчетным Генеральной Ассамблее.
The Constitution establishes a body responsible for regulating the freedom of the press, expression and communication, namely, the Higher Council on Communication (HCC) (art. 185). Согласно Конституции, создается орган, регламентирующий свободы средств массовой информации, выражения мнений и коммуникации, а именно Верховный совет по вопросам связи (статья 185).
In a statement to the press, the Council welcomed the recently held presidential and legislative elections, but expressed concern about the security situation in the north and east of the country. В заявлении для печати Совет приветствовал недавно состоявшиеся президентские выборы и выборы в законодательный орган, однако выразил обеспокоенность положением в области безопасности на севере и на востоке страны.
Until now, according to the communicant, the City Council has not corrected the identified deficiencies, as requested by the regional authority, for the approval to become effective. По словам автора сообщения, городской совет до сих пор не устранил все выявленные недочеты, как того требовал региональный орган, для того, чтобы акт утверждения стал действительным.
The Council affirms that, as the organ with the primary responsibility for the maintenance of international peace and security, it has a responsibility to promote and support mediation as an important means for the pacific settlement of disputes. Совет подтверждает, что на него, как на орган, несущий главную ответственность за поддержание международного мира и безопасности, возложена обязанность поощрять и поддерживать посредничество в качестве важного средства мирного урегулирования споров.
Belarus is eager to contribute to this work, including as member of the Council, provided that next month Member States do Belarus the honour of electing it to that vital United Nations body. Беларусь намерена внести свой вклад в эту работу - в том числе в составе ЭКОСОС, если через месяц государства-члены окажут честь избрать Беларусь в этот важный орган Организации Объединенных Наций.
The Korean National Council of Women is a consultative body of women's organizations founded by women leaders of the Republic of Korea with 49 member organizations and 16 nationwide affiliate organizations. Национальный совет корейских женщин - это консультативный орган женских организаций, основанный женщинами-руководителями в Республике Корее, который насчитывает 40 организаций-членов и 16 общенациональных аффилированных организаций.
Elections for the Foundations Council, the highest decision body of the General Directorate of Foundations, took place on 28 December 2008. 28 декабря 2008 года состоялись выборы в Совет фондов, высший директивный орган Главного управления по делам фондов.