Английский - русский
Перевод слова Competition
Вариант перевода Вопросам конкуренции

Примеры в контексте "Competition - Вопросам конкуренции"

Примеры: Competition - Вопросам конкуренции
However, without cooperation among competition agencies, there are significant draw backs to this development. В то же время отсутствие сотрудничества между органами по вопросам конкуренции в данной ситуации чревато существенными проблемами.
Today there is widespread consensus that cooperation among competition agencies is necessary, but not sufficient to tackle anti-competitive behaviours in the global economy. В настоящее время существует широкий консенсус в вопросе о том, что сотрудничество между ведомствами по вопросам конкуренции является необходимым, но недостаточным условием для пресечения антиконкурентного поведения в условиях глобальной экономики.
Chapter I sets the scene by focusing on the needs of young competition agencies to establish strong foundations. В первой, вводной главе речь идет о необходимости создания мощного фундамента молодыми органами по вопросам конкуренции.
The competition agencies from the member countries participate in the technical assistance and capacity - building conducted by this organization. Органы по вопросам конкуренции из стран-членов участвуют в деятельности этой организации, связанной с оказанием технической помощи и укреплением потенциала.
International cooperation on competition issues should be encouraged. Следует поощрять развитие международного сотрудничества по вопросам конкуренции.
France envisages providing assistance to emerging countries in strengthening the relationships between their competition agencies with sector regulators institutions and judiciaries. Франция планирует начать оказывать помощь странам с формирующейся рыночной экономикой в укреплении связей между их органами по вопросам конкуренции, отраслевыми регуляторами и судебными инстанциями.
Some countries, again predominantly those new to competition enforcement, identify a need for assistance in designing their enforcement institutions. Некоторые страны, в основном те, для которых правоприменительная практика по вопросам конкуренции является новым делом, указали на то, что им требуется помощь в создании правоприменительных структур.
Determining how best to design technical assistance programmes to interact with nascent and financially constrained competition agencies is a difficult and complex task. Определение того, как наилучшим образом увязать разрабатываемые программы технической помощи с потребностями формирующихся и располагающих ограниченными финансовыми возможностями органов по вопросам конкуренции, является очень непростой и многогранной задачей.
OECD conducted several peer reviews of "young" competition agencies since 2001. С 2001 года ОЭСР провела ряд экспертных обзоров "молодых" органов по вопросам конкуренции.
Current or prior employment in competition agency is valued highly; Текущая или предыдущая работа в органе по вопросам конкуренции ценится очень высоко;
Some of these challenges are related to the functioning of the competition agency. Некоторые из этих вызовов имеют отношение к работе самих органов по вопросам конкуренции.
As regards the environment within which the competition agency operates UNCTAD identified the following: Если говорить о тех условиях, в которых работают органы по вопросам конкуренции, ЮНКТАД обращает внимание на следующее:
Several features of the environment in which competition agencies in developing countries operate have been identified. Выявлен ряд условий, в которых приходится работать органам по вопросам конкуренции в развивающихся странах.
Mr. Mirza (panellist) identified three challenges facing competition agencies in developing countries. Г-н Мирза (участник дискуссионной группы) указал на три вида проблем, с которыми сталкиваются органы по вопросам конкуренции в развивающихся странах.
It was crucial that competition agencies and international organizations build on each other's comparative advantages in providing technical assistance to interested countries. Чрезвычайно важно, чтобы при оказании технической помощи заинтересованным странам органы по вопросам конкуренции и международные организации использовали сравнительные преимущества друг друга.
The State should set up a competition agency to ensure the provision of competitive markets, which were public goods. Таким общественным благом является конкурентный рынок, для поддержки которого государство должно учредить орган по вопросам конкуренции.
Many delegates claimed that the problem of allocation could often generate tension between the competition agency and government ministries. По утверждению многих делегатов, проблема распределения государственных ресурсов нередко порождает трения между органом по вопросам конкуренции и министерствами.
Ms. Tonazzi (panellist) spoke about the increasing need for cooperation between competition agencies. Г-жа Тонацци (участник дискуссионной группы) говорила о растущей потребности в сотрудничестве между органами по вопросам конкуренции.
Among the internal processes, defining objectives and priorities, appropriately allocating resources, and taking effective decisions are necessary to an effective competition agency. Если говорить о процедурах внутреннего характера, то необходимыми предпосылками эффективной работы органа по вопросам конкуренции являются соответствующее определение целей и приоритетов, надлежащее распределение ресурсов и принятие действенных решений.
Evaluation is particularly important for competition agencies, for several reasons. Особая важность оценки результатов работы органов по вопросам конкуренции обусловлена рядом причин.
Providing the competition agency with a distinct statutory authority, free of day-to-day ministerial control; а) наделение органа по вопросам конкуренции конкретными полномочиями, закрепленными законом, и освобождение его от повседневного ведомственного контроля;
There has also been a steady rise in the number of autonomous competition agencies over the last 20 years. Количество автономных органов по вопросам конкуренции также стабильно растет в течение последних 20 лет.
Overview The independence of the competition agency must be balanced with accountability. Независимость органа по вопросам конкуренции должна уравновешиваться его подотчетностью.
Transparency enhances the confidence of interested parties in the effectiveness and independence of the competition agency and strengthens its legitimacy. Прозрачность позволяет заинтересованным сторонам быть более уверенными в эффективности и независимости органа по вопросам конкуренции и укрепляет его легитимность.
Financial resources are rarely seen as sufficient for the mandate of the competition agency. Имеющиеся финансовые ресурсы редко считаются достаточными для выполнения задач органа по вопросам конкуренции.