Английский - русский
Перевод слова Competition
Вариант перевода Вопросам конкуренции

Примеры в контексте "Competition - Вопросам конкуренции"

Примеры: Competition - Вопросам конкуренции
Joint enforcement regimes can be achieved through an overriding authority, either with exclusive competence (WAEMU) or having parallel powers with National Competition Agencies (NCAs) (COMESA and CARICOM). Создать общий режим обеспечения их применения можно, назначив для этой цели специальный орган, обладающий исключительными полномочиями (ЗАЭВС) либо делящий их с национальными органами по вопросам конкуренции (НОК) (КОМЕСА и КАРИКОМ).
For instance, in November 2007, the Swiss Competition Commission (COMCO) stopped a cartel of road asphalting in Tessin, operated by 17 companies that met each week to decide on tender allocations and prices. Так, в ноябре 2007 года, швейцарская Комиссия по вопросам конкуренции (КОМКО) выявила картельный сговор между 17 компаниями, занимавшимися асфальтоукладочными работами в кантоне Тессин и проводившими еженедельные совещания для распределения заказов и согласования цен.
A South African Competition Commission staff member shopping for personal medication at a pharmacy noticed that a packet of slimming tablets, which had the Nutri-health label on, specified the minimum price for the tablets. Один из сотрудников Южноафриканской комиссии по вопросам конкуренции, покупая в аптеке лекарства для личных нужд, заметил, что на упаковке таблеток для похудания с этикеткой "Нютри-Хелт" была указана минимальная цена.
In 1999, the Romanian Competition Council opened an investigation into the acquisition by Renault S.A., a French firm, from the State Ownership Fund (SOF) of the majority stockholding in S.C. Automobile Dacia S.A. Pitesti. В 1999 году Румынский совет по вопросам конкуренции возбудил расследование в отношении приобретения французской компанией "Рено С.А." у Фонда государственной собственности (ФГС) контрольного пакета акций компании "С.С. Аутомобайл Дачиа С.А. Питешти".
In a case inherited from the Prodi Commission, Competition Commissioner Neelie Kroes had engaged in a drawn out case against Microsoft concerning abuse of its dominant market position. Европейский комиссар по вопросам конкуренции Нели Крус занималась ещё одной проблемой, доставшейся от комиссии Проди, - делом о злоупотреблении доминирующим положением на рынке компании «Microsoft».
In the Lysine case, a report presented by Brazil to the OECD Global Forum on Competition states that the Brazilian authorities became aware of the investigation because of a DOJ presentation during a seminar. В докладе, представленном Бразилией Глобальному форуму ОЭСР по вопросам конкуренции, отмечается, что в случае дела о лизине бразильские власти узнали о расследовании из выступления представителя министерства юстиции Соединенных Штатов на одном из семинаров.
Co-operation and Co-ordination Agreement between the Australia Competition and Consumer Commission and Papua New Guinea Consumer Affairs Council, 26 November 1999. Соглашение о сотрудничестве и координации между Комиссией по вопросам конкуренции и защиты прав потребителей Австралии и Советом по делам потребителей Папуа-Новой Гвинеи.
Activities carried out under the Competition and consumer protection policies for Latin America (COMPAL) programme in the Plurinational State of Bolivia, Costa Rica, El Salvador, Nicaragua and Peru. В Многонациональном Государстве Боливия, Коста-Рике, Никарагуа, Перу и Сальвадоре осуществлялись мероприятия по линии программы технической помощи в области политики по вопросам конкуренции и защиты интересов потребителей для стран Латинской Америки (КОМПАЛ).
The Swiss submission to this meeting reports that the data that Comco (the Swiss Competition Commission) has been collecting "is exclusively an internal ex post control of certain decisions and not intended for external use". В материалах, представленных для нынешнего совещания Швейцарией, отмечается, что данные, собираемые КОМКО (Швейцарская комиссия по вопросам конкуренции), "представляют собой результат исключительно внутреннего контроля некоторых решений постфактум и не предназначены для внешнего использования".
Subsequently, the Prosecutor filed complaints before the Competition Tribunal against different trade associations, the largest against three poultry producers colluding in chicken meat sales to major supermarkets. Впоследствии прокурор подал в трибунал по вопросам конкуренции жалобы на разные торговые ассоциации, главная из которых касалась трех производителей курятины, вступивших в сговор в целях координации продаж курятины крупным супермаркетам.
Investigations further revealed that the National Breweries had ran a beer promotion in Chiredzi from May 1999 to April 2000 when the Competition Commission started gathering information on the case. В ходе расследования было также выявлено, что "Нэшнл бруэрис" проводила в Чиредзи кампанию по рекламе своего пива с мая 1999 года по апрель 2000 года, когда Комиссия по вопросам конкуренции приступила к сбору информации по этому случаю.
Although National Breweries stopped their promotion activities as soon as they became aware that they were being investigated, the Competition Commission made them sign an undertaking that they would desist from future promotional activities primarily aimed at driving Nesbitt Brewery out of the market. Хотя "Нэшнл бруэрис" прекратила свою рекламную кампанию как только ей стало известно о возбуждении расследования, Комиссия по вопросам конкуренции заставила ее подписать обязательство, согласно которому она будет впредь воздерживаться от рекламно-пропагандисткой деятельности, направленной прежде всего на вытеснение с рынка "Несбит бруэри".
The South African Competition Commission analysed a merger proposal between AP Moller-Maersk and Royal P&O Nedlloyd N.V., who are both in the shipping industry. Южноафриканская комиссия по вопросам конкуренции провела анализ предложения о слиянии между компаниями "АП Моллер-Марск" и "Роял П энд О Недллойд Н.В. ", которые являются судоходными компаниями.
One example is Competition Commission (CC) 2006, in which there is an attempt to quantify those mergers against which the CC took action and not those it cleared without remedy (the subject of the previous study). В числе примеров можно назвать исследование, проведенное Комиссией по вопросам конкуренции (КК) в 2006 году, в котором она постаралась дать количественную оценку последствий тех слияний, против которых ею были приняты меры (слияния, разрешенные без каких-либо защитных мер, рассматривались в предыдущем исследовании.
The report notes two major previous studies of remedies, namely one undertaken by the US FTC in 1999 examining its divestiture process and another completed by the DG Competition of the European Commission in 2005. Комиссия по вопросам конкуренции Соединенного Королевства непрерывно следит за применением средств правовой защиты с целью выработки политических и практических ориентиров в этой области.
Agreement between the Government of the People's Republic of China and the Government of the Russian Federation on Cooperation in the Field of Countering Unfair Competition and Antimonopoly,. Соглашение о сотрудничестве между органами по вопросам конкуренции Латвийской Республики и Литовской Республики, 11 апреля 1996 года.
For instance, the Competition Council in the Republic of Moldova helped empower consumers in the telecommunications sector by working with the telecommunications regulator to provide consumers with relevant information on traffic and prices in the Internet market. Например, Совет по вопросам конкуренции Республики Молдова способствовал расширению прав и возможностей потребителей в секторе телекоммуникационных услуг путем налаживания контактов с органом, ведающим вопросами регулирования в этом секторе, с целью предоставления потребителям информации о потоках информационного обмена и ценах на рынке Интернета.
The South African Competition Commission was alerted by a member of the public who discovered while in the process of negotiating the purchase of a new Toyota Corolla that a number of Toyota dealerships offered the same discounts on the new Toyota Corolla range. Комиссия по вопросам конкуренции Южной Африки получила соответствующую информацию от одного гражданина, который, договариваясь о покупке нового автомобиля марки "Тойота Королла", обнаружил, что ряд дилеров компании "Тойота" предлагали одни и те же скидки на новую гамму автомобилей упомянутой марки.
Dresselhuys introduced Hirsi Ali to Gerrit Zalm, the parliamentary leader of the center-right People's Party for Freedom and Democracy (VVD), and party member Neelie-Smit Kroes, then European Commissioner for Competition. Дресселхайс представила Хирси Али Герриту Залму (англ.)русск., парламентскому лидеру правоцентристской Народной партии за свободу и демократию, и члену партии Нели Крос (англ.)русск., на тот момент еврокомиссару по вопросам конкуренции.
The Competition Commission investigated a case of abuse of dominance in the electricity industry in 2003 upon a complaint, alleging that ZESA was abusing its market position, such as excessive pricing. Комиссия по вопросам конкуренции в 2003 году провела расследование по факту злоупотребления доминирующим положением в электроэнергетике, начатое по жалобе на злоупотребление ЗЕСА своим положением на рынке, в частности в виде завышения цен.
The Office of Competition and Consumer Protection (OCCP) reported to UNCTAD that in September 2005, it had initiated legal proceedings against Lesaffre Bio-Corporation (thereafter Lesaffre), one of the largest yeast producers in Poland. Управление по вопросам конкуренции и защиты потребителей (УКЗП) сообщило ЮНКТАД, что в сентябре 2005 года оно начало предусмотренную законом процедуру против "Лезафр биокорпорейшн" (далее - "Лезафр") - одного из крупнейших производителей дрожжей в Польше.
The Board of the Malawi Competition Commission authorized, on economic efficiency grounds, the takeover of Mobil Malawi Limited by Total Malawi Limited subject to the conditions stipulated here under. Совет Комиссии по вопросам конкуренции Малави по соображениям экономической эффективности дал разрешение на поглощение компании "Мобил Малави лимитед" компанией "Тоталь Малави лимитед" при соблюдении условий, оговоренных ниже.
(c) Technical assistance from an UNCTAD representative (adviser and observer) in setting up the Competition Council on the right lines and putting it swiftly into operation; с) направление представителя ЮНКТАД (в качестве консультанта и наблюдателя) для оказания технической помощи в создании Совета по вопросам конкуренции, позволяющей избежать сбоев и быстро наладить его оперативную деятельность;
Another matter to consider is whether the Canadian Competition Bureau has been able to predict correctly the competitive effects, the outcome and whether any relevant factors were left aside when the remedies were established. Заслуживает внимания и вопрос о том, удавалось ли Канадскому бюро по вопросам конкуренции, принимая решения о мерах правовой защиты, верно предвидеть их последствия для конкуренции и результаты и не оставались ли без внимания отдельные существенные факторы.
In line with international best practice, the determined merger notification thresholds are based on "size-of-the-transaction" factors of assets and/or annual turnovers and also provide an appropriate local nexus of jurisdiction as recommended by both the Organization for Economic Cooperation and Development and the International Competition Network. В соответствии с передовой международной практикой пороговые уровни слияний для целей подачи уведомлений рассчитываются относительно "размера сделки", т.е. относительно стоимости активов и/или размера годового оборота на соответствующем местном рынке, как того требуют рекомендации Организации экономического сотрудничества и развития и Международной сети по вопросам конкуренции.