Английский - русский
Перевод слова Competition
Вариант перевода Вопросам конкуренции

Примеры в контексте "Competition - Вопросам конкуренции"

Примеры: Competition - Вопросам конкуренции
In comparison, filing fees accounted for around 30 per cent of the Zambian Competition Commission's 2007 budget. Для сравнения, в 2007 году на регистрационные сборы приходилось порядка 30% бюджета Комиссии по вопросам конкуренции Замбии.
Despite the drawbacks mentioned, the Malawi Competition Commission had handled a number of cases with the assistance of UNCTAD. Несмотря на указанные недостатки, Комиссия по вопросам конкуренции Малави урегулировала с помощью ЮНКТАД целый ряд дел.
Another forum providing some external discussion of processes and standards is the International Competition Network. Другим форумом для внешнего обсуждения применяемых процедур и стандартов является Международная сеть по вопросам конкуренции.
The Zimbabwe Competition Commission concluded an ex post evaluation of merger control in November 2006. Замбийская комиссия по вопросам конкуренции провела оценку процедур регулирования слияний постфактум в ноябре 2006 года.
In 2000, the Romanian Competition Council benefited from three technical cooperation activities. В 2000 году Румынский совет по вопросам конкуренции получил техническую помощь из трех источников.
Companies suffering from IPR violations rarely report on cases of such infringements to the Competition Board. Компании, страдающие от нарушений ПИС, редко сообщают о случаях таких нарушений в Совет по вопросам конкуренции.
Several seminars were organized for representatives of the Lithuanian Competition Council and other public authorities. Для представителей Литовского совета по вопросам конкуренции и других государственных органов было организовано несколько семинаров.
Competition officials from the Czech Republic, Hungary and Poland also participated regularly until these countries became OECD member countries. Представители органов во вопросам конкуренции Венгрии, Польши и Чешской Республики также регулярно участвовали в их работе до вступления этих стран в ОЭСР.
Technical assistance is provided by the French Department of Competition, Consumer Affairs and Fraud Prevention under a three-year cooperation programme. Техническая помощь со стороны Главного управления по вопросам конкуренции, потребления и борьбы с мошенничеством предоставляется в рамках трехгодичной программы сотрудничества.
In April 2004, it established the OECD Regional Center for Competition in Seoul, which will serve as the hub of technical assistance. В апреле 2004 года она создала Региональный центр по вопросам конкуренции ОЭСР в Сеуле, который будет выполнять функции центра технической помощи.
Such training is essential and should accordingly be extended to senior officials of the National Commission on Competition and Consumer Protection. Такая подготовка имеет чрезвычайно большое значение, и ею должны быть охвачены сотрудники Национальной комиссии по вопросам конкуренции и потребления.
He described the activities of the Eastern and Southern African Competition Forum and UNCTAD's contribution towards this. Он рассказал о деятельности Форума восточной и южной частей Африки по вопросам конкуренции и о вкладе ЮНКТАД в его работу.
The Competition Commission had handled many cases and had now been given some trade functions. Комиссия по вопросам конкуренции рассмотрела множество дел и в настоящее время наделена некоторыми торговыми функциями.
Thus, a National Competition Seminar was co-hosted by UNCTAD and the Ministry of Commerce from 24 to 26 January in Ndjamena. Так, 24-26 января в Нджамене совместными усилиями ЮНКТАД и министерства торговли был организован национальный семинар по вопросам конкуренции.
He also proposed that a Manual on Competition and Investment dealing with RBPs should be prepared. Он предложил также подготовить справочник по вопросам конкуренции и инвестиций, связанным с ОДП.
The Competition Council has identified areas for eventual development where international technical support could be successfully used. Совет по вопросам конкуренции наметил направления будущего развития, где можно успешно применить международную техническую поддержку.
The Competition Council hopes to receive technical and financial assistance for the implementation of this programme within the framework of bilateral or multilateral cooperation. Совет по вопросам конкуренции нуждается в технической и финансовой помощи для реализации этой программы в рамках двустороннего или многостороннего сотрудничества.
However, the more focused and in-depth Competition Committee reviews will continue in parallel with the EDRC reviews. Вместе с тем Комитет по вопросам конкуренции будет и впредь проводить более целенаправленные и углубленные обзоры параллельно с обзорами КОЭР.
Action The investigations conducted by the Competition Commission found that it was not an isolated case. В ходе расследования, проведенного Комиссией по вопросам конкуренции, было установлено, что этот случай не является единичным.
The Competition Council's experts participated in many seminars organized within the framework of PHARE, OECD and other technical assistance programmes. Эксперты Совета по вопросам конкуренции приняли участие в работе многочисленных семинаров, организованных в рамках PHARE, ОЭСР и других программ технической помощи.
The PHARE Twinning Light project "Strengthening the Competition Council" is expected to start in September 2003. Проект PHARE "Твиннинг лайт" по теме "Укрепление Совета по вопросам конкуренции" предполагается начать в сентябре 2003 года.
From August to October 2008, the newly established Swaziland Competition Commission received assistance. В августе-октябре 2008 года была оказана помощь недавно созданной Комиссии по вопросам конкуренции Свазиленда.
However, the Secretary of State cleared the merger on 31 October without reference to the Competition Commission. Тем не менее 31 октября министр одобрил это слияние без передачи дела в Комиссию по вопросам конкуренции.
With the exception of the International Competition Network (ICN), most cooperative efforts were organized at a regional level. За исключением Международной сети по вопросам конкуренции (МСК) сотрудничество в этой области в основном осуществляется на региональном уровне.
One example of a well functioning regional agreement of this kind is the EU and its European Competition Network. Одним из примеров хорошо работающего регионального соглашения подобного рода является ЕС и его Европейская сеть по вопросам конкуренции.