Английский - русский
Перевод слова Competition
Вариант перевода Вопросам конкуренции

Примеры в контексте "Competition - Вопросам конкуренции"

Примеры: Competition - Вопросам конкуренции
KT, the Republic of Korea's largest fixed-line telecom's company was fined a total of 116 billion Won, which is the largest administrative fine ever imposed on a single company by the Korean Competition Agency. КТ, которая является крупнейшей компанией стационарной телефонной связи в Республике Корея, была оштрафована на 116 млрд. вонов, что является самым большим административным штрафом, когда-либо налагавшимся на отдельно взятую компанию корейским агентством по вопросам конкуренции.
However, the Government in Senegal identified six cases from 2003 to 2006 on cartels and abuse of dominance, which were not handled by either the National Competition Commission or the WAEMU Commission. Вместе с тем правительство Сенегала выявило шесть дел с 2003 года по 2006 год, касающихся картелей и злоупотребления доминирующим положением, которые не были рассмотрены ни Национальной комиссией по вопросам конкуренции, ни Комиссией ЗАЭВС.
UNCTAD peer review points out that, in Senegal, the exclusive competence of the WAEMU Commission is perceived as "an obstacle to the emerging work in this area of both the Ministry of Trade and the Competition Commission". Как указывается в экспертном обзоре ЮНКТАД, в Сенегале исключительные полномочия Комиссии ЗАЭВС рассматриваются "в качестве препятствия на пути к налаживанию новой работы в этой области как министерства торговли, так и Комиссии по вопросам конкуренции".
Distinctions among types and objectives of cooperation instruments (including instruments under the aegis of UNCTAD, OECD, ICN or the European Competition Network) and lessons from their operation; различия между типами и целями инструментов сотрудничества (включая инструменты, применяемые под эгидой ЮНКТАД, ОЭСР, МСК или Европейской сети по вопросам конкуренции) и уроки, извлеченные из их функционирования;
(o) Facilitated a study tour to the Australian Competition and Consumer Commission for officials from Bhutan, and conducted a workshop on Competition and Consumer's laws and Policies; о) содействие в организации ознакомительной поездки в Австралийскую комиссию по вопросам конкуренции и делам потребителей для должностных лиц из Бутана и проведение рабочего совещания по законодательству и политике в области конкуренции и защиты прав потребителей;
The second stage, in which training will be provided for officials from the Technical Support Unit of the Mexican Federal Competition Commission, is due to be implemented in 2002; В настоящее время осуществляется второй этап этого проекта, предусматривающий организацию в 2002 году учебных курсов для сотрудников Группы технической поддержки Федеральной комиссии по вопросам конкуренции (Мексика).
The meeting was attended by government representatives from the Ministries of Culture, Foreign Affairs, Justice and Economic Affairs as well as by representatives from the Estonian Competition Board, National Customs Board, National Police Board and the Patent Office. В работе совещания приняли участие представители министерств культуры, иностранных дел, юстиции и экономики, а также представители Эстонского совета по вопросам конкуренции, Национального таможенного управления, Управления национальной полиции и Патентного бюро.
In selecting a remedy in a merger case, the Competition Commission of Mauritius (CCM) will consider effectiveness, timeliness and proportionality of implementation costs of the remedy compared to its expected benefits. При выборе средства правовой защиты в случае слияния компаний Комиссия по вопросам конкуренции Маврикия изучает эффективность, своевременность и соразмерность затрат на реализацию средства правовой защиты в сравнении с ожидаемыми от него выгодами.
(e) Jordan - A training workshop was co - organized with the Jordanian Competition Directorate and the Republic of Korea International Cooperation Agency on "Abuse of Dominance and Anti - Competitive Agreements"; ё) Иордания - Совместно с Иорданским управлением по вопросам конкуренции и Агентством по международному сотрудничеству Республики Корея был организован учебный практикум на тему "Злоупотребление господствующим положением и антиконкурентные соглашения";
The Commission should increase its level of participation in the programmes of relevant international organizations, such as the International Competition Network, International Consumer Protection and Enforcement Network, Organization for Economic Cooperation and Development and UNCTAD. Комиссии следует более активно участвовать в программах соответствующих международных организаций, таких как Международная сеть по вопросам конкуренции, Международная сеть по вопросам защиты прав потребителей и правоприменительной практики, Организация экономического сотрудничества и развития и ЮНКТАД.
African events: August 1999, OECD provided a lecturer as part of the initial training programme of the Competition Commission of South Africa attended by South African officials and members of the Southern Africa Development Community. Мероприятия в Африке: август 1999 года, ОЭСР предоставила услуги одного лектора в рамках программы первичной подготовки кадров Комиссии по вопросам конкуренции Южной Африки, в которой приняли участие официальные представители Южной Африки и членов Сообщества по вопросам развития юга Африки.
The representative of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) commended the cooperation that had taken place with the UNCTAD secretariat, both at UNCTAD meetings and at OECD events, such as the Global Competition Forum and the Joint Global Forum. Представитель Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) дал высокую оценку имевшему место сотрудничеству с секретариатом ЮНКТАД как на совещаниях ЮНКТАД, так и на мероприятиях, проводимых ОЭСР, таких как Глобальный форум по вопросам конкуренции и Совместный глобальный форум.
Binding multilateral agreement on competition; имеющее обязательную силу многостороннее соглашение по вопросам конкуренции;
The Council's cooperation with the French Competition Council and the French General Directorate for Fair Trading, Consumer Affairs and Fraud Control (DGCCRF) has taken the following forms: Совет сотрудничает с французским Советом по вопросам конкуренции и французским Главным управлением по вопросам конкуренции, потребления и по борьбе с мошенничеством (ГУКПБМ) на следующих направлениях:
Establishing a competition tribunal; создание трибунала по вопросам конкуренции;
The panellists were (a) Mr. Joon B. Kim, Korea Fair Trade Commission; (b) Mr. Alberto Heimler, independent expert, Italy; and (c) Mr. Thulasoni Kaira, Zambia Competition Commission. г-н Чжун Б. Ким, Корейская комиссия по справедливой торговле, Республика Корея; Ь) г-н Альберто Эймлер, независимый эксперт, Италия; и с) г-н Туласони Каира, Комиссия по вопросам конкуренции, Замбия.
(c) Encourage the media to project positive images of women and the equal status of women and men in private and public life, and regularly monitor and evaluate such media representations through the National Broadcasting Council and the Office of Competition and Consumer Protection; с) рекомендовать средствам массовой информации проецировать позитивное изображение женщин и равный статус женщин и мужчин в частной и общественной жизни и осуществлять регулярный мониторинг и оценку таких действий средств массовой информации через посредство Национального совета широкого вещания и Управление по вопросам конкуренции и защиты потребителей;
Moreover, young competition agencies may be pressured to select interventions for political motives. Кроме того, молодые органы по вопросам конкуренции могут находиться под давлением, которое побуждает их выбирать меры вмешательства по политическим мотивам.
National competition seminars for case handlers were organized for newly established competition agencies. Для вновь созданных органов, работающих в области конкуренции, были организованы национальные семинары по вопросам конкуренции для лиц, занимающихся связанными с ней делами.
UNCTAD voluntary peer reviews have also contributed to informal cooperation efforts among competition agencies, including cross-pollination between young and mature competition agencies. Добровольные экспертные обзоры ЮНКТАД также вносят вклад в укрепление неформального сотрудничества между органами по вопросам конкуренции, в том числе между молодыми и зрелыми органами, способствуя взаимному обогащению их опыта.
In some countries, competition authorities/officials were liable for wrongful decisions on competition cases, with the possibility of dismissal, criminal prosecution and liability for damages. В некоторых странах органы/должностные лица по вопросам конкуренции несут ответственность за неправильные решения по делам, связанным с конкуренцией, с возможным отстранением от должности, началом уголовного преследования и взысканием понесенных убытков.
Such an authority would thus have the discretion to set its own priorities as to the identification and investigation of competition cases and the pursuit of competition complaints. Если орган по вопросам конкуренции свободно занимается текущей правоприменительной деятельностью и самостоятельно принимает решения, это, как правило, свидетельствует о том, что правительство не осуществляет повседневный прямой надзор за его работой и наделило его всеми необходимыми полномочиями для выполнения стоящих перед ним задач.
The United States found that "perhaps the most vexing challenge in dealing with competition problems in the concessions area is recognizing the existence of a competition issue. Малави, например, в своем ответе на анкету ЮНКТАД указала, что Комиссия по приватизации, которая отвечает за предоставление концессий, часто консультируется с Комиссией по вопросам конкуренции и добросовестной торговли в тех случаях, когда при приватизации возникают вопросы, связанные с конкуренцией.
De facto independence is a composite combining the executive's average term length , competition officer incomes and competition decisions reversed by executive decisions, as well as other variables. Фактическая независимость также рассчитывается как сложный индекс на основе информации о средней продолжительности нахождения в должности и доходах руководителей органов по вопросам конкуренции, решениях в связанных с конкуренцией делах, которые были отменены на основании постановлений исполнительных органов власти, а также других переменных .
The WAEMU has a supranational Competition Commission that has exclusive competence over both national and intra-community competition matters. В ЗАЭВС существует наднациональная Комиссия по вопросам конкуренции, обладающая исключительными полномочиями рассматривать связанные с конкуренцией вопросы как национального, так и союзного значения.