Английский - русский
Перевод слова Competition
Вариант перевода Вопросам конкуренции

Примеры в контексте "Competition - Вопросам конкуренции"

Примеры: Competition - Вопросам конкуренции
Competition agencies are subject to government oversight and their decisions are subject to judicial review. Органы по вопросам конкуренции подлежат надзору со стороны правительства, а их решения подлежат рассмотрению судебными органами.
The COMESA Competition Commission has now been established with key staff having been recruited by the end of 2012. Комиссия КОМЕСА по вопросам конкуренции была создана и к концу 2012 года укомплектована ключевым персоналом.
The European Competition Network (ECN) is one of the most successful arrangements in dealing with cross-border anti-competitive practices. Европейская сеть по вопросам конкуренции (ЕСК) представляет собой один из наиболее успешных механизмов противодействия трансграничной антиконкурентной практике.
Contribution from Zambia to the OECD Global Forum on Competition. Документ, представленный Замбией на Глобальном форуме ОЭСР по вопросам конкуренции.
In 2008, the Competition Commission identified three criteria for prioritization as part of its strategic planning process. В 2008 году в рамках процесса стратегического планирования Комиссия по вопросам конкуренции выделила три критерия при расстановке приоритетов.
Competition agencies also played an important role in fighting distortions generated by anti-competitive laws and regulations. Органы по вопросам конкуренции играют также важную роль в борьбе с перекосами, вызванными антиконкурентными законодательными и подзаконными актами.
Mr. Lipimile said that that the COMESA Competition Commission had been operational since January 2013. Г-н Липимиль сообщил, что Комиссия по вопросам конкуренции КОМЕСА начала работу в январе 2013 года.
Mr. Messi said that the Competition Commission of Indonesia was legally bound to investigate all complaints. Г-н Месси заявил, что закон обязывает Комиссию по вопросам конкуренции Индонезии расследовать все жалобы.
Mr. Jenny recalled that the OECD Competition Committee in a previous work had stated that there was no one-size-fits-all solution. Г-н Дженни напомнил, что Комитет по вопросам конкуренции ОЭСР ранее уже указывал на отсутствие применимого для всех универсального подхода.
UNCTAD also assisted North African countries through the Euro-Mediterranean Competition Forum (EMCF). Через Европейско-Средиземноморский форум по вопросам конкуренции (ЕСФК) ЮНКТАД оказывала помощь и странам Северной Африки.
Presented at the Seventh Seoul International Competition Forum. 4 September. Выступление на седьмом Сеульском международном форуме по вопросам конкуренции. 4 сентября.
Likewise, the chair of the Australian Competition and Consumer Commission has stated that deregulation never means no regulation... Аналогичным образом председатель Австралийской комиссии по вопросам конкуренции и защиты потребителей заявил, что дерегулирование никогда не означает отсутствие регулирования...
Recently, FAS and the Directorate-General for Competition initiated a joint investigation on the ocean- and sea-borne container liner shipping case. Недавно ФАС и Генеральный директорат по вопросам конкуренции начали совместное расследование по делу об океанских и морских контейнерных перевозках.
Its formal cooperation resided in agreements with Chile, Colombia and Brazil, the COMPAL Programme, and the Inter-American Competition Alliance. Формальное сотрудничество развивается на основе соглашений с Чили, Колумбией и Бразилией, программы КОМПАЛ и Межамериканского альянса по вопросам конкуренции.
The European Competition Network maintained informal consultations on sanctions, specific industries and the preparation of legislation projects. Европейская сеть по вопросам конкуренции проводит неформальные консультации по санкциям, конкретным отраслям и подготовке законопроектов.
Competition agencies can also create coaching and mentoring programmes to encourage the sharing of personalized knowledge. Органы по вопросам конкуренции могут также разрабатывать программы шефства и наставничества для поощрения обмена персональными знаниями.
UNCTAD has created a Research Partnership Platform on Competition and Consumer Protection (RPP). ЮНКТАД разработала Платформу для партнерства в области исследований по вопросам конкуренции и защиты потребителей (ППИ).
In 2006, a full Competition Commission composed of nine Commissioners from COMESA member States was created. В 2006 году была учреждена полноформатная комиссия по вопросам конкуренции в составе девяти членов из разных государств - участников КОМЕСА.
A partner in the project is the Federal Ministry of Economics and Labour of Germany, whose experts will work within the Competition Council. Партнером в этом проекте является федеральное министерство экономики и труда Германии, эксперты которого будут работать в Совете по вопросам конкуренции.
Technical assistance has been requested from UNCTAD for the establishment of the Office of Fair Trading and Competition Tribunal. В ЮНКТАД была направлена просьба об оказании технической помощи в создании Бюро по справедливой торговле и Трибунала по вопросам конкуренции.
The Competition Commission also raised similar concerns with the parties in South Africa. Комиссия по вопросам конкуренции также затронула аналогичные вопросы с соответствующими сторонами в Южной Африке.
At the instigation of the above-mentioned Foundation, the Commission on Competition addressed a recommendation to the cantons on 7 September 1998. 7 сентября 1998 года Комиссия по вопросам конкуренции направила с подачи фонда рекомендацию кантонам.
In 2004 Neelie Kroes was appointed the European Commissioner for Competition. В 2004 году Нели Крус была назначена европейским комиссаром по вопросам конкуренции.
The representative of Kenya expressed her gratitude to UNCTAD for the technical support and the training course provided to the Kenyan Competition Agency. Представитель Кении выразила благодарность ЮНКТАД за техническую поддержку и учебный курс, организованный для кенийского управления по вопросам конкуренции.
He concluded by thanking UNCTAD for the technical support and training facilities extended to the Zambian Competition Commission. В заключение он поблагодарил ЮНКТАД за техническую поддержку и услуги по подготовке кадров, оказываемые Комиссии по вопросам конкуренции Замбии.