Английский - русский
Перевод слова Competition
Вариант перевода Вопросам конкуренции

Примеры в контексте "Competition - Вопросам конкуренции"

Примеры: Competition - Вопросам конкуренции
The COMESA Competition Commission was established in 2004 and at the time of the round table was at the stage of setting up its enforcement instruments. Комиссия КОМЕСА по вопросам конкуренции была создана в 2004 году, и в настоящее время она занимается разработкой своих правоприменительных инструментов.
From its inception in 1999 to date the South African Competition Commission has reviewed in excess of 1,000 mergers. Вплоть до настоящего времени с момента своего создания в 1999 году Комиссия по вопросам конкуренции Южной Африки рассмотрела свыше 1000 заявок о слияниях.
The WTO Competition Meeting held in Brasilia from 8 to 10 December 2004. совещании ВТО по вопросам конкуренции, состоявшемся 810 декабря 2004 года в Бразилиа.
(a) Support to the Croatian Competition Agency regarding the drafting of laws and by-laws; а) оказание поддержки Хорватскому агентству по вопросам конкуренции в разработке законов и норм;
M. Ghazi Jeribi, President, Competition Board, Tunis, Tunisia Г-н Гази Джериби, Председатель Совета по вопросам конкуренции, Тунис.
The Competition Commission therefore approved the merger with two conditions relating to the disposal of equipment and no price increases after the merger. Поэтому Комиссия по вопросам конкуренции одобрила это слияние, оговорив два условия, касающиеся передачи оборудования и обязательства не повышать цен после слияния.
Memorandum of Understanding between the Commerce Commission of the Fiji Islands and the Australian Competition and Consumer Commission, 30 April 2002. Меморандум о договоренности между Торговой комиссией Островов Фиджи и Комиссией по вопросам конкуренции и защиты прав потребителей Австралии, 30 апреля 2002 года.
Poland provides technical assistance on the basis of bilateral cooperation agreements between the Polish Office for Competition and Consumer Protection (OCCP) and antimonopoly offices in Lithuania, the Russian Federation and Ukraine. Польша оказывает техническую помощь на основе двусторонних соглашений о сотрудничестве между Польским управлением по вопросам конкуренции и защиты потребителей (УКЗП) и антимонопольными комитетами Литвы, Российской Федерации и Украины.
Pakistan 1-week Seminar on Enforcement of National Laws on Competition and Restrictive Business Practices Пакистан Недельный семинар по применению национального законодательства по вопросам конкуренции и ограничительной деловой практики
The representative of Portugal described the operation of the Lusophone Competition Network, which included eight Portuguese-speaking countries sharing a common legal tradition. Представитель Португалии описал работу Сети португалоязычных стран по вопросам конкуренции, которая объединяет восемь португалоязычных стран, имеющих общие правовые традиции.
The EU and the Italian Competition Agency provided comments on the Bill; Свои замечания по этому законопроекту высказали Европейский союз и Итальянское управление по вопросам конкуренции;
In 2006, the Competition Council was involved in international technical assistance projects not only as a recipient but also as a contributing partner. В 2006 году Совет по вопросам конкуренции участвовал в международных проектах технической помощи не только в качестве получателя, но и в качестве содействующего партнера.
The Russian Federation is a member of the International Competition Network, which aims to promote more efficient and effective antitrust enforcement worldwide by enhancing convergence and cooperation. Российская Федерация является членом Международной сети по вопросам конкуренции, цель которой - поощрение применения более эффективного и действенного антитрестовского законодательства во всем мире путем расширения его охвата и развития сотрудничества.
This development allowed the Minister to override the normal merger procedure in which the OFT refers mergers to the Competition Commission. Это позволило министру отменить обычную процедуру анализа слияний, в соответствии с которой УДК передает дела о слияниях в Комиссию по вопросам конкуренции.
Similarly, the United Kingdom's Office of Fair Trading and Competition Commission employ, together, 77 economists. Аналогично этому в Управлении по вопросам добросовестной торговли и в Комиссии по вопросам конкуренции в общей сложности трудятся 77 экономистов.
Mr. Joseph Wilson, Commissioner, Competition Commission, Pakistan Г-н Джозеф Уильсон, председатель Комиссии по вопросам конкуренции,
Mr. Edgar Odio, Competition Commissioner, Costa Rica Г-н Эдгар Одио, Уполномоченный по вопросам конкуренции, Коста-Рика
Mr. Fausto Alvarado, Deputy Secretary for Competition, Ecuador Г-н Фаусто Альварадо, заместитель секретаря по вопросам конкуренции,
Mr. Khalid Mirza, former Chairman of the Pakistan Competition Commission г-н Халид Мирза, бывший председатель Комиссии по вопросам конкуренции Пакистана
Mr. Fernando Furlan, Chairman of Competition and Antitrust Council - CADE, Brazil г-н Фернандо Фурлан, председатель Совета по вопросам конкуренции и антитрестовскому законодательству (КАДЭ), Бразилия
One of the means by which the UK Competition Commission aims to identify its effectiveness is by quantifying the effects of its interventions. Комиссия по вопросам конкуренции Соединенного Королевства оценивает свою эффективность, в частности, пытаясь количественно оценить результаты своего вмешательства.
In another investigation in the provision of professional services, the Portuguese Competition Commission found that the Portuguese Dental Association had approved a deontological code on dental fees. В рамках другого расследования, связанного с предоставлением профессиональных услуг, португальская Комиссия по вопросам конкуренции установила, что Португальская стоматологическая ассоциация одобрила этический кодекс установления платы за стоматологические услуги.
The Competition Council found that the agreements foreclosed the market for broadcasting of analogue television and deterred entry into that market. Совет по вопросам конкуренции постановил, что эти соглашения блокируют доступ на рынок аналогового телевещания и создают препятствия для выхода на этот рынок.
EAC Competition Committee (to be established) SACU Комитет ВАС по вопросам конкуренции (должен быть создан)
Competition agencies need therefore to focus on those interventions that are most needed and/or are likely to have highest impact. В силу этого органам по вопросам конкуренции необходимо сосредоточивать свое внимание на наиболее необходимых мерах и/или на мерах, которые с наибольшей вероятностью обеспечат наибольшую отдачу.