Английский - русский
Перевод слова Compensation
Вариант перевода Возмещение

Примеры в контексте "Compensation - Возмещение"

Примеры: Compensation - Возмещение
Compensation is being provided only when a loss exist because of delay. Возмещение предусматривается только в том случае, если причиной утраты явилась просрочка.
Compensation and reparations for harm are an important factor. Немаловажный фактор - это возмещение и компенсация ущерба.
2 Compensation shall not exceed 17 units of account per kilogramme of gross mass short. 2 Возмещение не должно превышать 17 расчетных единиц за каждый недостающий килограмм веса брутто.
Compensation should include land and access to common property resources and should not be restricted to cash payments. Возмещение должно включать землю и доступ к ресурсам, находящимся в общей собственности, и не должно ограничиваться денежными выплатами.
Compensation for damage is paid to the injured person. Возмещение за ущерб выплачивается лицу, которому был причинен вред.
Compensation can be given in the form of restitution, reprimand or injunction. Возмещение может быть выражено в форме реституции, порицания или судебного запрета.
Compensation for the intangible damage of having suffered a personal impairment. Возмещение за моральный ущерб, возникший в результате причинённого личного урона.
(a) Compensation for incidents resulting from dangerous activities а) Возмещение в связи с инцидентами, вызванными опасными видами деятельности
There should have a 'Compensation of Mental Stress'... Разве не положено "возмещение морального ущерба"...
Compensation is carried out only after completion of work. Возмещение понесенных нами расходов осуществляется только по завершению работы.
Compensation was awarded at the end of a criminal indemnification action, which was quite independent of the criminal proceedings. Возмещение причиненного ущерба осуществляется после рассмотрения гражданского иска, который рассматривается отдельно, вне рамок уголовного судопроизводства.
Compensation as redress for injury is consequent upon responsibility. Компенсация как возмещение за ущерб является следствием ответственности.
Compensation paid to family members of the victims ranged between five million and 30 million dinars. Суммы, уплачиваемые в возмещение убытков правопреемникам жертв, составляют от 5 и до 30 млн. динаров.
Compensation in the meaning of article 14 entailed three aspects: moral, financial and medical. Возмещение ущерба по смыслу статьи 14 приобретает тройное измерение: моральное, денежное и медицинское.
As their claims were rejected in both the criminal and civil proceedings, the Compensation Board could not offer redress to the petitioners. Так как их иски были отклонены в ходе как уголовного, так и гражданского разбирательства, Комиссия по выплате компенсации не смогла присудить петиционерам возмещение.
Compensation for occupational injuries and diseases; возмещение ущерба в случаях производственного травматизма и профессиональных заболеваний;
Under the Businesses Compensation Fund I am entitled to file damage claims for such deaths. Согласно приказу Фонда о трудовой компенсации... я имею право на возмещение ущерба, понесённого в результате этих смертей.
Compensation for 149 local staff who served as interpreters Возмещение расходов на содержание 149 местных сотрудников, выполнявших функции устных переводчиков
Compensation must be paid and rights restored within the six months following the acquittal or other official notice of rehabilitation. Возмещение ущерба и восстановление в правах должно быть произведено в течение 6 месяцев со дня вынесения оправдательного приговора или иного акта о реабилитации.
Compensation is paid only when other financial resources, such as private insurance and offender restitution, do not cover the loss. Компенсация выплачивается только в тех случаях, когда другие финансовые ресурсы, такие, как частное страхование и возмещение ущерба правонарушителем, не покрывают всех потерь.
Compensation for costs borne by troop/police contributors in those circumstances would be limited to the rates set for that mission. В этих обстоятельствах возмещение расходов, понесенных странами, предоставляющими войска/полицейские силы, будет ограничено ставками, установленными для данной миссии.
Article 24 Compensation for exceeding the transit period Статья 24 Возмещение за превышение срока доставки
Article 35 Compensation in case of interest in delivery; Возмещение при объявлении заинтересованности в доставке;
(a) Compensation for moral damage, calculated in grams of gold; а) возмещение морального ущерба, исчисляемого в граммах золота;
Article 467 "Compensation of funeral expenses". статья 467 "Возмещение расходов на погребение".