Английский - русский
Перевод слова Coincidense
Вариант перевода Совпадение

Примеры в контексте "Coincidense - Совпадение"

Все варианты переводов "Coincidense":
Примеры: Coincidense - Совпадение
I don't think that's a coincidence. Не думаю, что это совпадение, Грег.
Which makes it no longer a coincidence. Что значит, это не совпадение.
That proves Marion was here. It'd be too wild a coincidence... Это доказывает, что Мэрион была здесь, это не совпадение.
It might be coincidence but let's find out. Возможно, это совпадение, но давай проверим.
Obviously, no mere coincidence that Kevin Elspeth reserved a room with a wall adjacent to the lift shaft. Разумеется, не простое совпадение, что Кевин Элспет забронировал номер, смежный с шахтой лифта.
The envelope just must've been a crazy coincidence. Должно быть, этот конверт - просто дурацкое совпадение.
There's no way this timing is a coincidence. Не думаю, что это просто совпадение.
It was an amazing coincidence, actually. Вообще-то, это было потрясающее совпадение.
Well, coincidence or not, Leo's motorcycle crash was ruled an accident. Ну, совпадение это или нет, авария мотоцикла Лео была несчастным случаем.
It can't be a mere coincidence he was taken now. И то, что его похитили сейчас, - не простое совпадение.
A rather unfortunate coincidence from his point of view. Довольно неудачное совпадение, с его точки зрения.
Yes, but sometimes the most simple coincidence is not all that she appears. Но иногда самое простое совпадение не является тем чем представляется, на первый взгляд.
So, it's not a coincidence. Нет, все же не совпадение.
But it's too much of a coincidence that they showed up now. Но то, что они появились именно сейчас, не похоже на просто совпадение.
I believe this was an irregularity, a coincidence. Я считаю, что это была ошибка, совпадение.
No, that's just a coincidence. Нет, это всего лишь совпадение.
Well, surely, it's not a coincidence. Ну что ж, конечно, это не просто совпадение.
It can't be a coincidence this started after the shooting. То, что это началось после стрельбы - не совпадение.
Well I highly doubt that this was a coincidence. Да я почти не сомневаюсь что это было совпадение.
And maybe it's just a coincidence That my coffee tasted like her perfume. А может это просто совпадение, что мой кофе на вкус напоминает её духи.
I fear there is no coincidence here. Боюсь, что это не совпадение.
It was no coincidence that the shooter walked into that store with a loaded weapon. Это не совпадение, что стрелявший зашел в тот магазин с заряженным пистолетом.
I'm saying that's quite a coincidence. На то, что это странное совпадение.
A coincidence I've been waiting over two hours for. Ну, я это совпадение жду уже два часа.
NCIS and Navy HQ is just a coincidence. Морпола и Командования, это просто совпадение.