Английский - русский
Перевод слова Coincidense
Вариант перевода Совпадение

Примеры в контексте "Coincidense - Совпадение"

Все варианты переводов "Coincidense":
Примеры: Coincidense - Совпадение
Skylar Green's connection to Steve Owen is not a coincidence. Связь Скайлер Грин со стивом Оуеном не просто совпадение.
I know now it wasn't... that it was a marvelous coincidence. Теперь я понимаю... что это было чудесное совпадение.
That doesn't feel like a coincidence, neither. Это также не похоже на совпадение.
It's an odd coincidence, that's all. Это странное совпадение, вот и всё.
Sao Feng you showing up here, it is truly a remarkable coincidence. Сяо Фэнь... твое появление здесь - поразительное совпадение.
It's hard to believe coincidence is involved. ! Трудно поверить, совпадение участвует.
I didn't say it was a coincidence. Я не говорил что это совпадение.
I'm assuming the timing of your call isn't a coincidence. Видимо, время звонка - не совпадение.
In my business, there's no such thing as coincidence. В моем деле таких вещей как совпадение не бывает.
As you say, Mrs. Birling, an extraordinary coincidence. Так и есть, миссис Берлинг, невероятнейшее совпадение.
The name thing? It's just a coincidence really. Какой совпадение, что они тоже здесь.
What a coincidence, because I have something I need to say. Какое совпадение, мне тоже надо кое-что сказать.
Of course, a coincidence is possible but hardly likely. Конечно, совпадение возможно, но маловероятно.
It's a coincidence, and it makes him think of his son. Это совпадение, и оно заставит его подумать о сыне.
What a strange coincidence, that I should be given one today. Странное совпадение, что мне сегодня тоже достанется одна.
There's no such thing as an arboreal coincidence. Нет такой штуки, как древесное совпадение.
I mean, that's not a coincidence. Думаю, что это не совпадение.
I'm guessing it's not a coincidence. Предположу, что это не совпадение.
What a coincidence, I'm heading there myself. Какое совпадение, я туда же собираюсь.
I found out later that there had been a great coincidence. Позже я узнал что это было большое совпадение.
There's no way that's a coincidence. Никаких шансов, что это совпадение.
Unless it's a coincidence you're flying to New York tomorrow. Если это не совпадение, ты летишь в Нью-Йорк завтра.
Hotch was right. this isn't a coincidence. Хотч был прав, это не совпадение.
Not a team, more of an unfortunate coincidence. Не команда, больше - случайное совпадение.
So the wife says, what a coincidence. А жена сказала: Какое совпадение.