Английский - русский
Перевод слова Coincidense
Вариант перевода Совпадение

Примеры в контексте "Coincidense - Совпадение"

Все варианты переводов "Coincidense":
Примеры: Coincidense - Совпадение
I don't believe it's coincidence. И я не верю в совпадение.
I firigured it was just a crazy coincidence. Я сказала, что это просто нелепое совпадение.
After we talked to her and poked around her financials, we think it was just a coincidence. Мы поговорили с ней, изучили ее финансы, думаем, что это совпадение.
It's not a coincidence that we met. Это не совпадение, что мы встретились.
I think these coincidences are hyper-romantic. Мне кажется, это крайне романтичное совпадение.
Coincidence is dating two girls at the same time and then finding out they're sisters. Совпадение, это когда одновременно встречаешься с двумя девушками, а затем выясняется, что они сестры.
Kind of a coincidence that Cadmus releases a new video just as criminals get their hands on alien weapons. Прям совпадение какое-то - Кадмус показали новое видео как раз, когда преступники получили инопланетное оружие.
Not a coincidence if Cadmus is the one giving them the guns. Не совпадение, если Кадмус - это те, кто дал им пушки.
It's more possible it was just a coincidence. Куда более возможно, что это просто совпадение.
Zehava, it's just coincidence, I really want to live with you. Заава, это просто совпадение, я очень хочу жить с тобой.
That doesn't mean it's a coincidence. Это не значит, что это совпадение.
It is an unfortunate coincidence, then, that you should be here at the time of the attack. Значит, это неудачное совпадение, что вы оказались здесь в момент нападения.
Then it must be an astronomical coincidence that you stock these. Какое же астрономическое совпадение, что здесь есть в продаже вот это.
Which is tricky, because there's coincidence. Что сложно, потому что есть совпадение.
What an odd coincidence that you're both here. Какое странное совпадение, что вы оба тут.
Well, it might be a coincidence, but Carousel Securities was owned by John Malik. Должно быть, это совпадение, но Каруселью Ценных Бумаг владел Джон Малик.
Hard to imagine such a coincidence. Трудно представить, что это случайное совпадение.
Random coincidence, some unseen hand just pushing us along. Случайное совпадение, некая невидимая рука, подталкивающая нас.
All I'm saying is it was a coincidence. Я к тому, что это было совпадение.
Today's discussion of multilingualism is also a very happy coincidence. Сегодняшняя дискуссия по вопросу многоязычия - также очень удачное совпадение.
I hope our efforts can make this coincidence into an important signpost of progress. Я надеюсь, что наши усилия позволят сделать так, что это совпадение будет знаменовать собой важную веху прогресса.
I should like to mention in this important forum a particularly significant coincidence of history. Я хотел бы отметить на этом важном форуме имеющее особое значение совпадение в истории.
Could be his phone being nearby is just a coincidence. Возможно, его телефон, пингующийся рядом - просто совпадение.
Until tonight, I tried to tell myself it was a coincidence, but... До сегодняшнего дня я пыталась внушить себе, что это совпадение, но...
I'm just saying if it's not a coincidence, then maybe... Я просто хочу сказать, что если это не совпадение, то, может...