Английский - русский
Перевод слова Coincidense
Вариант перевода Совпадение

Примеры в контексте "Coincidense - Совпадение"

Все варианты переводов "Coincidense":
Примеры: Coincidense - Совпадение
Unless it's a coincidence, I think this is us. Может совпадение, но похоже это из-за нас.
That is either the strangest coincidence in the world, or... То есть, или это странное совпадение, или...
It is no coincidence that the Caribbean and Africa do not have a presence in these disciplines at the highest levels of competition. Вовсе не совпадение, что страны Карибского бассейна и Африки не представлены в данных дисциплинах на высших уровнях соревнований.
Totally by coincidence, there's that thing in my lung. Просто совпадение, вот - эта штука в моем легком.
It is no coincidence that these two items appear side by side. И то, что эти два пункта находятся рядом - не совпадение.
It is no coincidence that George W. Bush's and Putin's disastrous presidencies were cotemporaneous. Это не совпадение, что злополучные президентские сроки Джорджа В. Буша и Путина были одновременными.
Besides, for this to have happened now is a nice coincidence. Кроме того, тут есть одно довольно забавное совпадение.
It's a great coincidence that we're teaching the same class. Какое приятное совпадение, что мы преподаем в одном и том же классе.
What a coincidence, running into you. Какое совпадение, вы тоже здесь.
Maybe a coincidence, maybe not. Может, совпадение, а может и нет.
Timeline's too tight to be a coincidence. Слишком плотный временной график, чтобы имело место совпадение.
Town of 9.8 million... that's some coincidence. Город с населением 9,8 миллионов... вот так совпадение.
That could not be just a coincidences. Это не могло быть просто совпадение.
I suspect that that's not a coincidence. Я подозреваю, что это не простое совпадение.
The universe is one big coincidence. Вселенная - это одно большое совпадение.
I want to know if we're looking at coincidence or connection. Я хочу знать, смотрим ли мы на совпадение или на связь.
I'm not buying this coincidence at all. Я не куплюсь на то, что это все совпадение.
There is no way this is another coincidence. В любом случае - это еще одно совпадение.
Bancroft said that was a coincidence. Бэнкрофт говорил, что это совпадение.
It's more than just a coincidence. Это больше, чем просто совпадение.
I'm guessing it's not a coincidence you asked to meet at a place across from Paige's shop. Подозреваю, что это не простое совпадение, что ты предложил встретиться напротив магазина Пейдж.
What a coincidence that these votes were hidden in the fireplace. Какое совпадение, что эти голоса были спрятаны в камине.
You have to admit, that's quite a coincidence. Тебе стоит признать, что это странное совпадение.
There's no way that this bee attack is a coincidence. Нет никаких шансов, что эта пчелиная атака - совпадение.
They took his daughter, and you think that's coincidence. Они взяли свою дочь, и вы думаете, что это совпадение.