That's certainly a coincidence. |
Разумеется, это совпадение. |
No, just a lucky coincidence. |
Нет, просто удачное совпадение. |
Can't be a coincidence. |
Это точно не совпадение. |
This coincidence scares me. |
Это совпадение меня пугает. |
Too close for coincidence. |
Слишком похоже на совпадение. |
Doubt that's a coincidence. |
Вряд ли это совпадение. |
Well isn't this a coincidence? |
Ну вот... какое совпадение! |
Or is it a coincidence? |
Или же это совпадение? |
Amusing coincidence, no? |
[Виктор] Интересное совпадение? |
That is not a coincidence. |
Это не просто совпадение. |
It's just a coincidence. |
Это просто случайное совпадение. |
I mean, what a coincidence. |
Я имею в виду совпадение. |
What a crazy coincidence! |
! - Вот это совпадение! |
So this isn't a happy coincidence? |
Значит это не счастливое совпадение? |
So it was pure coincidence? |
Так это было простое совпадение? |
This is no coincidence. |
Не похоже на совпадение. |
And that's not a coincidence. |
И это не случайное совпадение. |
this is no coincidence... |
Но ведь это не совпадение... |
Couldn't it just be a coincidence? |
Может, это просто совпадение? |
So that's not a coincidence. |
Значит это не просто совпадение. |
The leg was a coincidence. |
Нога - просто совпадение. |
Extraordinary coincidence, Jeeves. |
Какое чрезвычайное совпадение, Дживс. |
Must have been a coincidence. |
Должно быть, это - совпадение. |
Coincidence, I'm sure. |
Совпадение, я уверен. |
Could have just been a coincidence. |
Возможно, это просто совпадение. |