| Don't tell me, it's a happy coincidence. | Только не говорите, что это случайное совпадение. |
| This wasn't a coincidence; there's a reason for this. | Это было не совпадение, этому есть какая-то причина |
| I don't think it's a coincidence that no one else but Helena is ill. | Не думаю, что это совпадение, что никто, кроме Елены, не болен. |
| A coincidence or a clever cover? | Совпадение или умный ход? |
| Is it not a strange coincidance? | Не слишком странное совпадение? |