| Now, this is a coincidence. | Вот совпадение так совпадение! |
| ~ What, you think it's a coincidence? | Думаешь, это совпадение? |
| It's an odd coincidence, isn't it? | Странное совпадение, верно? |
| Do you think that any of this is a coincidence? | Вы думаете это все совпадение? |
| And this is just a coincidence, is it? | И это просто совпадение? |
| You think it's just some sort of coincidence? | Думаете это обычное совпадение? |
| It could just be a coincidence, all right? | Может это просто совпадение? |
| Sounds like a big coincidence, doesn't it? | Похоже на нехилое совпадение. |
| I mean, what kind of crazy coincidence is that? | Что это за совпадение такое? |
| Let's see if it's just a coincidence or fate. | это простое совпадение или судьба? |
| It seems like it's more than just a mere coincidence. | Не похоже на простое совпадение. |
| Okay, all right. That's a coincidence. | Ладно, это совпадение. |
| It's no coincidence I got that flat. | Это не просто совпадение. |
| Two unrelated symptoms, just a coincidence. | Два несвязанных симптома просто совпадение |
| It can't be a coincidence. | Может быть это совпадение. |
| Well, that's a coincidence. | Ну, это совпадение. |
| This is all just a terrible coincidence. | Это просто ужасное совпадение. |
| This is just a hilarious coincidence. | Это просто смешное совпадение. |
| Ha! I'm sure it is pure coincidence. | Уверен, это чистое совпадение. |
| That's more than a coincidence. | Это не просто совпадение. |
| It could be nothing more than a coincidence. | Возможно, это просто совпадение. |
| Isn't that a funny coincidence? | Не забавное ли совпадение? |
| Isn't that rather a coincidence? | Мало похоже на совпадение. |
| Is that just a coincidence, too? | Это тоже просто совпадение? |
| It seems a bit of a coincidence. | Похоже на небольшое совпадение. |