Английский - русский
Перевод слова Coincidense
Вариант перевода Совпадение

Примеры в контексте "Coincidense - Совпадение"

Все варианты переводов "Coincidense":
Примеры: Coincidense - Совпадение
I take it that these two last names are not a coincidence. Мне кажется что эти последние два имени не совпадение.
You see' it's too much of a coincidence. Как видишь, слишком явное совпадение.
That's interesting, but it's probably a coincidence. Интересно, но возможно это совпадение.
Almost makes you wonder if it's not a coincidence at all. Практически наводит на мысль, что это никакое не совпадение.
They act according to chance, chaos, coincidence... Ими руководит хаос, шанс, совпадение...
Could just be a coincidence, but the whole system - crashed about an hour ago. Возможно это совпадение, но вся система рухнула около часа назад.
That coincidence is what brought me to you in the first place. Изначально именно совпадение привело меня к тебе.
Yes... I hope that it's just a coincidence. Да, надеюсь, что это совпадение.
Mr. Rosen, I hope this is a coincidence. Мистер Роузен, надеюсь, это совпадение.
You know there's more then just a coincidence here. Знаете, это не просто совпадение.
It's a strange coincidence, seeing you here again. Странное совпадение, что мы встретились.
That's either a tremendous coincidence or you spent the night together. Это или большое совпадение, или вы провели ночь вместе.
This is such a crazy surprise... and coincidence. Это такой сумасшедший сюрприз... и совпадение.
It seems unlikely that it would be a coincidence. Маловероятно, чтобы это было совпадение.
Such a coincidence cannot be just an accident. Такое совпадение не может быть случайным.
Whether this was an intentional tribute to Groucho, or merely a coincidence, is uncertain. Была ли это преднамеренная дань Граучо или просто совпадение, неизвестно.
The character name in the song is just a coincidence. Имя героя песни - это просто совпадение».
Coincidence is the middle name of the almighty. Совпадение - это второе имя Всевышнего.
But it's not a coincidence, Barry. Но это не совпадение, Берри.
But that coincidence is what brought me to you in the first place. Но это совпадение и привело меня к вам.
It's such a coincidence meeting you like this. Это такое совпадение, встретить вас.
It's just a coincidence, that's all. Это просто совпадение, только и всего.
It's not a coincidence, Randal, trust me. Это не совпадение, Рэндал, поверьте мне.
Martin, you said yourself, this is no coincidence. Мартин вы сказали сами это не совпадение.
But she denied it, said it was just a coincidence. Но она отрицала, сказала это все просто совпадение.