Cosmically improbable coincidences - they happen all the time. |
Космически невероятное совпадение - такое случается постоянно. |
It remains, anyhow,... a quite impressive coincidence. |
Тем не менее... остается интересное совпадение. |
It's definitely odd to consider it a coincidence. |
Так что вряд ли это совпадение. |
Well, it's a coincidence, a girl with the same necklace. |
Просто совпадение - девушка с таким же кулоном. |
Coincidence to me has a much simpler metric. |
Совпадение... совпадение для меня не так сверхъестественно. |
I am sure that this is just a coincidence. |
Я уверен, что это совпадение. |
It could be a coincidence, or an anomaly. |
Это может быть совпадение или аномалия. |
Your timing seems like more than just a coincidence. |
Это выглядит большим, нежели простое совпадение. |
I assure you that is simply a random coincidence, Mr. O'Malley. |
Уверяю вас, мистер О'Мэлли это лишь совпадение. |
But it's hard to think it's a coincidence. |
Но вряд ли это просто совпадение. |
And we're going to put ourselves in a position to search for an amazing coincidence. |
И сейчас мы даём себе установку отыскать удивительное совпадение. |
So, it could be a coincidence or he is on his way here. |
Возможно, это совпадение или он на пути сюда. |
That would be a type of coincidence, Tomas. |
Это всего лишь совпадение, Томас. |
I don't think it's a coincidence this saber came into your possession. |
Это не совпадение, что меч попал к тебе. |
What a coincidence, your car getting robbed. |
Какое совпадение, твою машину украли. |
Really a coincidence, we even sit in same course again. |
Вот совпадение, мы снова на одной паре. |
And it's hard to believe that's a coincidence. |
Как-то не верится, что это совпадение. |
It's probably just a coincidence, but I'm not taking any chances. |
Наверное, совпадение, но рисковать не хочу. |
So, I'm thinking we can pretty much discount coincidence. |
Мне думается, мы вполне можем исключить совпадение. |
What an odd coincidence at a time like this. |
Именно сейчас? Какое странное совпадение. |
So, that's either a really, really bad coincidence, or... |
Или это очень-очень дурное совпадение, или... |
Well, there was a rather interesting coincidence on that. |
Это довольно интересное совпадение, доктор. |
Yes, that's all, a coincidence. |
Да, совпадение, и все. |
There are those who don't think that's a coincidence. |
Некоторые думают, что это не совпадение. |
Well I highly doubt that this was a coincidence. |
Слабо верится, что это простое совпадение. |