| That was not a coincidence. | Это не простое совпадение. |
| Can't ignore the coincidence. | Такое совпадение нельзя проигнорировать. |
| Yes, what a coincidence. | Да, какое совпадение... |
| It's not even a coincidence. | Это даже и не совпадение. |
| Guess it really was a coincidence. | Возможно это правда было совпадение. |
| Coincidence, karma, fate... | Совпадение, карма, судьба... |
| It's just some crazy coincidence. | Это всего лишь безумное совпадение. |
| Another coincidence, I'm afraid. | Ещё одно совпадение, боюсь. |
| Nothing more than coincidence. | и ничего больше чем совпадение. |
| There is no coincidence. | А это и не совпадение. |
| Two things make a coincidence. | Два случае - может и совпадение. |
| It's not a coincidence. | Сэм: это не совпадение. |
| Coincidence, or something else? | Совпадение или что-то еще? |
| You think it was a coincidence? | Ты думаешь, это совпадение? |
| Don't suppose this is a coincidence. | Не думайте, что это совпадение |
| Well, this is a coincidence. | Это, наверное, совпадение. |
| Just coincidence, then? | Значит, просто совпадение? |
| Anybody here like that coincidence? | Кому-нибудь еще нравится это совпадение? |
| It was just a coincidence? | Это было просто совпадение? |
| Maybe it's just coincidence. | Может, это только совпадение. |
| Isn't that a coincidence? | Вот это совпадение, не так ли? |
| Could it be a coincidence? | Может быть это совпадение? |
| Yes, a weird coincidence. | Да, странное совпадение. |
| So it was just a coincidence? | Так значит это было совпадение? |
| Well, this is a coincidence. | Надо же, какое совпадение. |