Английский - русский
Перевод слова Coincidense
Вариант перевода Совпадение

Примеры в контексте "Coincidense - Совпадение"

Все варианты переводов "Coincidense":
Примеры: Coincidense - Совпадение
But it's a bit of a coincidence, isn't it? Но какое-то странное совпадение, правда?
Now, if the regular curb monitor had been out with a cold or something, I might have thought it was a coincidence, But she was out recovering from a car accident. Если его куратор слегла с простудой, я бы подумала, что это совпадение, но она попала в больницу после автомобильной аварии.
So it's just a coincidence that the two of you are here together at the same time? Значит, это просто совпадение, что вы оказались тут одновременно?
Yes. Now there's a coincidence, 'cause I'm going there myself. Какое совпадение, я как раз туда еду.
It is therefore a happy coincidence that, closely following upon the fiftieth anniversary of the United Nations, the silver jubilee of the independence of Bangladesh is being celebrated by its people. Поэтому то, что сразу же после пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций народ Бангладеш отмечает серебряный юбилей независимости своей страны,- это счастливое совпадение.
This wasn't a coincidence; there's a reason for this. Это было не совпадение, этому есть какая-то причина
My coincidence has to do with an African man. Viv! Viv! Моё совпадение связано с высоким африканцем.
And in the coincidence of the day, she is a match for you sir. Но как совпадение дня Она полностью совместима с вами, сэр
It is no coincidence that for the twelfth year in a row the United Nations Disarmament Commission has once again concluded its work this year without agreeing on any substantive recommendations. Ведь не просто совпадение, что Комиссия Организации Объединенных Наций по разоружению двенадцатый раз подряд опять завершила свою работу в этом году без согласования предметных рекомендаций.
Don't you think this is all a bit of a coincidence? Не кажется ли тебе, что это немножко похоже на совпадение?
You think it's a coincidence your friend just happened to show up in Hong Kong? Ты думаешь, что это совпадение, появление твоего друга в Гонконге?
How is a coincidence any less scary when the fact is that we saw one? Это совпадение не так страшно как факт что мы видели одного из них?
That can't be a coincidence, can it? Это уже не совпадение, не так ли?
Either the drugs are the answer, Or the drugs are a coincidence. Либо лекарства - это ответ, либо это совпадение.
Is it a coincidence that this behavior syncs with Drew showing up last week? Это совпадение, что твоё такое поведение совпадает с появлением Дрю?
What, you think it's a coincidence that she was gift-wrapped and delivered to your team? Думаешь, это совпадение, что её упаковали и доставили именно твоей команде?
No, it-it's a coincidence. Нет, это, это совпадение.
Do you think it's a coincidence she disappeared the same night Joffrey died? По-твоему, ее исчезновение в тот же вечер - просто совпадение?
You think it was a coincidence the Navy came looking for Bobby at my house? А вы думаете, это совпадение что ВМС пришли искать Бобби у меня?
So it's just a coincidence that after he agreed to give you a $5 million piece of property, you suddenly agreed to testify on his behalf. То есть это всего лишь совпадение, что он согласился отдать вам недвижимость за 5 миллионов, а вы согласились дать показания в его пользу.
So it's a coincidence that you both like quoting Machiavelli all of a sudden? Так это совпадение, что вы оба стали вдруг цитировать Макиавелли?
IT'S NOT A COINCIDENCE. THEY'RE RUNNING THESE SPOTS ON EVERY LOCAL STATION. Это не совпадение, они крутят эти ролики на всех местных каналах.
That's quite a coincidence, isn't it? Это не случайное совпадение, не так ли?
What, you think it's a coincidence that two days later, she was dead? Что, вы думаете это совпадение что два дня спустя, она была мертва?
So you're trying to tell me, it's just a coincidence? То есть Вы пытаетесь мне сказать, что это просто совпадение?