Английский - русский
Перевод слова Coincidense
Вариант перевода Совпадение

Примеры в контексте "Coincidense - Совпадение"

Все варианты переводов "Coincidense":
Примеры: Coincidense - Совпадение
Could just be a coincidence, you know? Знаешь ли, может это только совпадение?
Didn't you find that an odd coincidence? Вам не показалось, что это странное совпадение?
Could be a crazy coincidence or your psycho ex-girlfriend - Это может быть странное совпадение или ваша сумасшедшая бывшая...
You suppose that's a coincidence, lawman? Ты считаешь это просто совпадение, законник?
Just a coincidence he was on board? Совпадение, что он был на борту?
It is not a mere coincidence that the same names have been cited by the panels of experts on Angola, Sierra Leone and Liberia. Это отнюдь не простое совпадение, когда одни и те же имена приводятся группами экспертов по Анголе, Сьерра-Леоне и Либерии.
Is it just a coincidence that he was rich? Неужели это всего лишь совпадение, что он был богат?
In this case, we have discovered that two of our cosets are actually the same, known as a coincidence. В этом случае, мы обнаружили, что два из наших смежных классов - фактически то же самое, известные как совпадение.
I don't think it's just a coincidence that Marie always cuts those dolls out of the stock market listings. Мне кажется, это не простое совпадение, что Мари постоянно вырезает кукол из газет с биржевыми новостями.
Unless it's a big, fat coincidence that the security cameras at Starling City Aviation just went dark. Если только это не огромное-преогромное совпадение, что камеры видеонаблюдения на площадке авиации Старлинг Сити только что отключились.
'It could be coincidence...' Возможно, это совпадение, но...
You telling me that's a coincidence, too? И ты считаешь, что это тоже совпадение?
The roommate thing is just a coincidence. То, что мы соседи это лишь совпадение
What a coincidence, we share the same name Какое совпадение, у нас одно и тоже имя.
It can't be a coincidence, but seizures aren't contagious. Это не совпадение, припадки не болезнь, они не передаются.
This is related to the aforementioned coincidence that the square of pi is close to 10. Это совпадение на самом деле связано с вышеупомянутым совпадением квадрата π {\displaystyle \pi} с 10.
I mean, this isn't a coincidence these guys hijacked a bus from a high-priced private school. То есть, это не совпадение, что эти парни вдруг угнали автобус дорогой частной школы.
Well, those travel plans are either the world's biggest coincidence, or Luana knew somebody was after him, tried to get out of town. Это путешествие или самое большое в мире совпадение, или Луана знал, что кто-то хочет его убить, и старался уехать из города.
I take it this is coincidence? Я так понимаю, это совпадение?
I suppose it's just coincidence the Vasilichs drove to the same spot where Sally's ashes were scattered. Полагаю, это просто совпадение, что они поехали именно туда, где был развеян прах Салли.
It's no coincidence that you and Mr. Alderson became who you are after what happened with the Washington Township plant so many years ago. Это не совпадение, что ты и мистер Олдерсон стали теми, кто вы есть после случившегося в пригороде Вашингтона так много лет назад.
Zerakem developed the same process she did at roughly the same time; it's coincidence. "Зеракем" разработали аналогичную технологию примерно в то же время, что и она Это просто совпадение.
Having two different Czechs wrapped up in the same case seemed like more than a coincidence. Две разные чешки замешанные в одном и том же деле, кажется не простое совпадение.
Is it a coincidence they ended up together? Думаешь, это совпадение, что они вместе?
It's no coincidence you called just as we realized we were looking for the Horseman of Pestilence. Это не совпадение, что ты позвонил нам как раз, когда мы поняли, что ищем всадника Мора.