Английский - русский
Перевод слова Coincidense
Вариант перевода Совпадение

Примеры в контексте "Coincidense - Совпадение"

Все варианты переводов "Coincidense":
Примеры: Coincidense - Совпадение
I was hoping it was a coincidence. Я надеялся, что это просто совпадение.
Like we said, two times is a coincidence... Как было сказано, два случая - совпадение...
Don't tell me that is a coincidence. И не говорите, что это совпадение.
Anyway, point is, this could hardly be a coincidence. Неважно, суть в том, что вряд ли это случайное совпадение.
What a coincidence to find you here. Какое совпадение, что вы здесь.
Maybe this is all just a a grand coincidence and we're wasting our time out here. Может всё это только великое совпадение и мы здесь зря тратим наше время.
It was a coincidence, but he really went with it. Хоть это и было совпадение, но он так не считает.
What a fortunate coincidence finding you here. Какое счастливое совпадение найти тебя здесь.
Erm, I don't think this is a coincidence. Я не думаю, что это совпадение.
Well that makes it more than a coincidence. Что ж, это больше чем просто совпадение.
Now, I don't think that's a coincidence. Так, и мне не кажется, что это совпадение.
Yes, but it's only an interesting coincidence at the moment. Да, но на данный момент это всего лишь интересное совпадение.
An amazing coincidence, I've also been recalling that lately. Удивительное совпадение, я тоже постоянно вспоминаю эти слова в последнее время.
I mean, either Blanchard knew these guys from before or that is a stunning coincidence. В смысле, или Бланшар уже знал этих парней, или это потрясающее совпадение.
The point of my pen on this paper is like everything in the world a coincidence. Острие моего пера на этом листе бумаги - подобно всему в мире,... тоже просто совпадение.
I don't think it is coincidence that you are Smallville's most notorious whistle-blower. И я не думаю что то, что ты являешься самым печально известным сыщиком Смоллвиля - просто совпадение.
When she showed up here, I thought it was just coincidence. Когда она появилась здесь, я подумал, что это просто совпадение.
Lawrence, what a coincidence, me running into you in your own building. Лоренс, какое совпадение, я наткнулся на тебя в твоем же собственном здании.
Unpleasant, but just a coincidence. Неприятное, но всего лишь совпадение.
I'm saying, it's some coincidence. Я о том, что - это какое-то странное совпадение.
Well, I figured it was no coincidence. Я догадалась, что это не совпадение.
Our names are sort of similar, but that's pure coincidence. Наши имена немного похожи, но это просто совпадение.
It was pure coincidence that drew me there. Это было чистое совпадение, которое привело меня сюда.
There's just too many coincidences for her not to be connected. Слишком уже это большое совпадение, если она не замешана.
I think it's a coincidence. Нет. Я думаю, это совпадение.