Английский - русский
Перевод слова Coincidense
Вариант перевода Совпадение

Примеры в контексте "Coincidense - Совпадение"

Все варианты переводов "Coincidense":
Примеры: Coincidense - Совпадение
I wonder if it really was a coincidence. Странно, было ли это и вправду совпадение.
Well, technically, a coincidence, but anyhow... Ну, формально, совпадение, но так или иначе...
Well, I hate to quote rule 39, but that is definitely not a coincidence. Я терпеть не могу цитировать правило 39, но это точно не совпадение.
I've started to think that might not be a coincidence. Я начинаю думать, что, вероятно, это не совпадение.
The damage to your ship might have occurred at the same time your arm touched the panel but it was only a coincidence. Повреждение твоему кораблю могло быть нанесено одновременно с тем, как твоя рука коснулась панели, но это просто совпадение.
It couldn't be a coincidence. Это не может быть просто совпадение.
The municipal election's in a couple days, tell me that's not a coincidence. Выборы в муниципалитет через пару дней, скажите мне, что это не совпадение.
With all due respect, Mrs. Cotchin, my guess is that's no coincidence. При всём уважении, миссис Котчин, я полагаю, что это не совпадение.
Could be a coincidence, but unlikely. Может, и совпадение, но вряд ли.
Her relationship with Arias can be a coincidence. Возможно, ее знакомство с Ариасом - совпадение.
This is not just some random coincidence. Это не просто какое-то случайное совпадение.
I hope you don't consider that a coincidence. Надеюсь, ты не считаешь, что это совпадение.
Well, here's another coincidence. Что ж, вот еще совпадение.
I told you, it was a coincidence. Я же говорил тебе, это всего лишь совпадение.
No, I expect it was just a coincidence. Нет, я предполагаю, что это было просто совпадение.
We understand, it's a coincidence. Мы понимаем, что это просто совпадение.
It could just be a coincidence, Fenner. Это может быть просто совпадение, Феннер.
What a coincidence - sam can help. Какое совпадение, Сэм ведь может помочь.
Look, they're probably just some weird coincidences. Послушай, может быть это просто странное совпадение.
I thought it was just a coincidence. Я думала, что это просто совпадение.
Surely a coincidence that the Enterprise just left. Какое совпадение, что Энтерпрайз только-только улетел.
That your being here isn't a coincidence. То, что вы находитесь здесь - не совпадение.
Call me paranoid, but I don't think that is a coincidence. Назовите меня параноиком, но я не думаю, что это - совпадение.
So it's just a coincidence that you fell in love with the daughter of a billionaire. Значит, это просто совпадение, что ты влюбился в дочь миллионера.
Interesting coincidence, since I don't want to talk about it, her or Danny either. Интересное совпадение, так как я не хочу говорить об этом с ней или с Дэнни тоже.