Английский - русский
Перевод слова Coincidense
Вариант перевода Совпадение

Примеры в контексте "Coincidense - Совпадение"

Все варианты переводов "Coincidense":
Примеры: Coincidense - Совпадение
Surely that's not a coincidence. Это, определенно, не совпадение.
There are no such things as coincidences in murder cases. Нет бывает таких вещей как совпадение в делах об убийствах.
You can't say this is a coincidence. Ты же не скажешь, что это совпадение.
The captain - perhaps by coincidence, perhaps not - is now also alone. Капитан, совпадение или нет, но тоже один.
We've got to be sure this is a cover-up, not a coincidence. Мы должны быть уверены, что это - не совпадение.
I think it's too much of a coincidence. Сдается мне, это не просто совпадение.
A remarkable coincidence, Sholakh, perhaps too remarkable to be quite believable. Удивительное совпадение, Шолах, возможно, слишком удивительное, чтобы быть правдоподобным.
But you'll probably say it was just a coincidence. Но ты вероятно скажешь, что это было просто совпадение.
Everybody maintain situational awareness, in case this is no coincidence. Всем сохранять бдительность на случай, если это не совпадение.
All right, coincidence is not evidence. Это обычное совпадение и ничего не доказывает.
And then there's this little coincidence. И потом, еще одно совпадение.
No one could tell me it was a coincidence. Никто бы не мог убедить меня, что это совпадение.
Some coincidence if it wasn't him, Miss Costello. Какое совпадение, если это был не он, мисс Костелло.
I never get excited about coincidence. Мне кажется, это обычное совпадение.
That is a coincidence I'm not prepared to accept. Это совпадение, которое я не готов принять как таковое.
So, this is clearly a coincidence I could have done without. Что ж, это очевидное совпадение, без которого я вполне мог бы обойтись.
Don't tell me, it's a happy coincidence. Только не говорите, что это случайное совпадение.
What a coincidence... neither do l. Какое совпадение... у меня тоже.
Well, anyway, I assumed it was some kind of a coincidence. Ну, поначалу я решил, что это какое-то совпадение.
And it isn't just a coincidence. И это не просто случайное совпадение.
Perhaps it's only a coincidence. Возможно, что это лишь совпадение...
That's not a coincidence they both ate at Sly's. Это точно не совпадение, что они оба едят в "Слайс".
Your partner calls it a coincidence. Твой партнер говорит, что это совпадение.
No way this is a coincidence. Ни в коем случае, это совпадение.
Don't tell me that's a coincidence. Не говорите мне, что это совпадение.