| This Decree stresses that sports and the related clubs and associations should be kept away from politics and from racial, religious and sectarian factionalism. | В указе подчеркивается, что спортивные и связанные с занятиями спортом клубы и ассоциации должны быть ограждены от политики и расовых, религиозных и сектантских междоусобиц. |
| As a result, some ex-combatants formed community-based associations and human rights clubs for women leaders to advocate against gender-based violence and torture. | В результате некоторые бывшие комбатанты создали объединения на общинной основе и клубы по правам человека для женщин-лидеров в целях пропаганды искоренения гендерного насилия и пыток. |
| It doesn't interest me what those clubs do. | Меня не очень интересует то, что делают эти клубы. |
| Most of the clubs, shops, coffee houses, sights and nightlife attractions are within walking distance. | В пределах пешей досягаемости находятся многочисленные клубы, магазины, кофейни, достопримечательности и ночные заведения. |
| Night clubs and casinos of Aruba turned out to be more attractive. | Видимо, ночные клубы и казино Арубы оказались привлекательней. |
| Restaurants, clubs, cafes and hotels are usually full of guests and they organize New Year's Eve parties. | Рестораны, клубы, кафе и отели обычно полны гостей, и они организуют вечерины Нового года. |
| Under her guidance, the clubs fed and clothed soldiers from both sides who were stationed in the area. | Под её руководством, клубы кормили и одевали солдат с обеих сторон, которые находились в местах их расположения. |
| After the European Cup win, PSV outsmarted many clubs by signing Romário. | После победы в Кубке европейских чемпионов ПСВ перехитрил многие клубы, подписав Ромарио. |
| Facilities of the hotels in Sofia include restaurants, bars, pools, casinos, night clubs and lobbies. | Услуги гостиниц, в Софии включать рестораны, бары, бассейны, казино, ночные клубы и вестибюлей. |
| There are beaches and beach clubs here. | Здесь есть пляжи и пляжные клубы. |
| The new international swimming complex, various hospitals, sporting clubs and a military academy were named after him. | Новый международный плавательный комплекс, различные больницы, спортивные клубы и военная академия были также названы в его честь. |
| Its leaves are green and look like big clubs. | Ее листья зеленые и выглядят как большие клубы. |
| As of 2008 many European clubs were interested in signing him. | В 2008 году им заинтересовались многие европейские клубы. |
| The clubs relegated from the national division are not always geographically balanced. | Конечно, не всегда клубы определяются в дивизион по географически сбалансированной основе. |
| All clubs entering the competition must also have a suitable stadium. | Все клубы, участвующие в турнире, также должны иметь соответствующий критериям стадион. |
| Upscale social clubs were open to men based on assessments of their ranking and role within high society. | В высококлассные социальные клубы принимали мужчин на основании их положения и роли в высшем обществе. |
| The clubs elect a six-man board of directors to oversee the daily operations of the league. | Клубы избирают шесть представителей в совет директоров для надзора за текущей деятельностью лиги. |
| Brazilian clubs are the most successful in the tournament, having amassed seven titles. | Самыми успешными в турнире являются бразильские клубы, завоевавшие семь титулов. |
| There, he played for local football clubs. | Там она играла за местные футбольные клубы. |
| Since 2007, Australian clubs have participated in this league. | С 2007 года в турнире участвуют клубы Австралии. |
| Extra clubs were added, with an extra Master League division. | Были добавлены новые клубы, добавился новый дивизион в Master League (Мастер-Лиге). |
| It is also used to refer to the geographical area that clubs recruit players from. | Также, в географическом плане термин обозначает место, откуда клубы могут набрать игроков в состав. |
| That is why football clubs started to rely on players from the West. | Поэтому клубы и стали делать ставку на игроков с запада. |
| At night, Hurghada offers top entertainment, with leading European clubs and bars establishing venues in the area. | Ночью Хургада предлагает лучшие развлечения, ведущие европейские клубы и бары открывают свои филиалы в этом районе. |
| If you are puzzled, at least, with one of these questions, you should attend our Speaking clubs. | Если Вы озадачены хотя бы одним из этих вопросов, Вам стоит посетить наши Разговорные клубы. |