| Most secondary schools have student councils; there are also sports clubs, debating clubs and scouts groups, for example, that allow students to express themselves. | В большинстве средних школ имеются советы учащихся; кроме того, действуют спортивные и дискуссионные клубы и группы скаутов, которые помогают учащимся в самовыражении. |
| Child rights clubs, conducting two clubs on child rights in Damascus | Клубы по правам детей: проведение заседаний двух клубов по правам детей в Дамаске |
| In addition, some colleges and universities have (for example) separate scarves for senior clubs such as their Boat Clubs. | Кроме того, некоторые колледжи и университеты имеют (например) отдельные шарфы для приоритетных клубов, таких как их «лодочные клубы». |
| Local sports clubs receive financial support from the local governments, and many sporting clubs are financially and administratively supported by the government. | Местные спортивные клубы получают финансовую поддержку от региональных властей, многие из них получают финансовую и административную поддержку от правительства. |
| In Homs city, Rastan and surrounding areas, school clubs continued to operate in 48 UNICEF-supported learning centres (clubs), reaching 15,745 children. | В 48 действующих при поддержке ЮНИСЕФ учебных центрах в городах Хомс, Эр-Растан и прилегающих районах продолжали работать школьные клубы, которые посещают 15745 детей. |
| And board members tend not to approve of clubs with coat-check girls who give happy endings. | А члены совета склонны не одобрять клубы с девочками, что дарят счастье. |
| You know, bars, night clubs, chess tournaments. | Бары, ночные клубы, шахматные турниры. |
| I have interests in several night clubs here and in South Africa. | Мне интересны некоторые ночные клубы - здесь и в Южной Африке. |
| Others are much more pragmatic: health coaches, learning mentors, job clubs. | Другие гораздо более прагматичны, как например, тренеры по здоровью, обучение душевнобольных, рабочие клубы. |
| TOFER: The Rotary, Knights of Columbus, 4-H - those are clubs. | Деловые люди, Рыцари Колумба, Четырёхлистник - это клубы. |
| Money, girls, high-roller suites, clubs, Vegas. | Деньги, девушки, шикарные номера люкс, клубы, Вегас. |
| Right... 'cause we should get you in some clubs. | Верно... потому что мы должны отвести тебя в некоторые клубы. |
| And you can go to bars and clubs. | Ты сможешь ходить в бары и клубы. |
| I own a string of businesses, which includes Dry cleaners and health clubs. | Мне принадлежит та ветвь бизнеса, в которую входят химчистки и оздоровительные клубы. |
| There must be clubs like this all over the world. | Должно быть, по всему миру есть такие клубы. |
| Country clubs, golf courses, 80 miles of paved streets. | Загородные клубы, поля для гольфа, 130 километров дорог. |
| Houses, country clubs, schools. | Дома, загородные клубы, школы. |
| I've gotten into clubs with tighter security than this. | Я проникал в клубы с более крутой охраной, чем эта. |
| You've seen the girls, the clubs, the parties. | Ты видел девочек, клубы, вечеринки. |
| I don't like night clubs too much. | Я вообще не очень люблю ночные клубы. |
| Although, I do like clubs, especially exclusive ones. | Я люблю клубы, особенно эксклюзивные. |
| Rotary clubs on every continent are developing projects that benefit each individual: men, women, boys and girls. | Клубы «Ротари» на каждом континенте разрабатывают проекты, от которых выигрывают все: мужчины и женщины, мальчики и девочки. |
| In addition, professional student clubs are being opened and run by students in various educational institutions. | Также, учащимися, студентами различных учебных заведений открыты и функционируют профессиональные студенческие клубы. |
| There are efforts to eradicate technological illiteracy by creating information centres and providing computers and creating youth and sports clubs. | Предпринимаются усилия по искоренению технической неграмотности; для этого создаются информационные центры с компьютерным обеспечением, а также молодежные и спортивные клубы. |
| This has resulted in some of our national clubs and athletes winning distinguished medals and championships. | В результате некоторые наши национальные клубы и наши спортсмены стали победителями или призерами престижных соревнований и чемпионатов. |