| These were more successful than the out-of-school clubs because the school clubs were better organized, better focused and did not try to accomplish goals beyond their competencies, such as skills training. | Они оказались более эффективными, чем клубы за пределами школ, поскольку работа школьных клубов отличалась большей организованностью и целенаправленностью и они не пытались решать задачи, выходящие за рамки их компетенции, такие, как обучение различным навыкам. |
| From 1962 until 1995, the finalists, or clubs participating in a final round, would be decided by clubs who qualify via two separate brackets: a Caribbean Island qualifier and a Northern/Central American qualification competition. | С 1962 по 1995 год финалисты или клубы, участвующие в финальном раунде, определялись клубами, которые проходили отбор в двух отдельных группах: отборочный турнир в странах Карибского бассейна и квалификационный отбор в Северной/ Центральной Америке. |
| The STUDENT CULTURAL CLUBS SOCIETY is formed by a variety of amateur clubs. | В рамках туристского общества "Академик" действуют различные клубы: пешеходного туризма, горнолыжного и вело-туризма, а так же спелеологии и клуб спортивной ориентации. |
| Several French companies have set up such clubs. | Кроме того, во Франции, пожалуй, впервые в Европе стали создаваться "клубы акционеров". |
| Also, the Regionalliga West lost the clubs from the south west to a new league, formed out of those clubs and clubs from Regionalliga Süd outside Bavaria. | Также стало известно, что Региональная лига «Запад» потеряет входящие сейчас в неё клубы из юго-западных регионов страны, которые уйдут в новую лигу, сформированную из этих клубов и из клубов Региональной лиги «Юг» (нем. |
| Similar Maennerchor clubs were founded in other cities in the United States. | Клубы аналогичные казанскому, были образованы и в других городах СССР. |
| For starters, access to the illest clubs. | Для начала, я - ваш пропуск в самые чумовые клубы. |
| Jacobin clubs close, folk dig out old weaponry in readiness. | Закрыли якобинские клубы, народ начищает старое оружие. |
| During the reporting period, Kiwanis clubs raised approximately US$400 million and sponsored more than 600,000 individual service projects. | За отчетный период клубы "Киванис" собрали приблизительно 400 млн. долл. индивидуальных проектов. |
| Various NGOs and children's/youth clubs have included children's rights subjects in their programmes. | Различные НПО и детские/молодежные клубы включили вопрос о правах ребенка в свои программы. |
| The clubs give everyone a voice, especially women, thus improving their self-confidence. | Клубы позволяют каждому человеку, и прежде всего женщинам, обрести свой голос, повышая у них тем самым уверенность в себе. |
| Non-contract EuroLeague clubs must play in arenas that seat at least 5,000 people. | Клубы, не имеющие контракт с Евролигой, должны играть на аренах вместимость не менее 5000 зрителей. |
| Many topika somatea or clubs representing the local regional homeland of Greeks in America. | Многие топика соматиа, или клубы, представляют различные регионы Греции - места происхождения греков Америки, их местные родины. |
| Church choir, bake sales, promise-ring clubs - the works. | Церковный хор, продажа выпечки, клубы кольца невинности - всё, чем они занимались. |
| He also played for hometown clubs Figueirense (his first club) and Avaí before joining Inter. | Он также играл за клубы «Фигейренсе» (его первый клуб) и «Аваи» до перехода в «Интер». |
| Peer groups, girls clubs and mentorship programmes can help girls access information, develop communication skills and increase self-confidence, with important implications for their personal development. | Группы ровесников, клубы девочек и программы наставничества могут помочь девочкам в доступе к информации, развитии навыков общения и укреплении уверенности в своих силах, что влечет важные последствия для их личностного развития. |
| New alcoholic bars and clubs established in Funafuti attract more youths to consume liquor any time. | Новые бары, где продаются алкогольные напитки, и открывшиеся в Фунафути клубы привлекают все больше молодежи к употреблению алкоголя в любое время. |
| Hospitals are getting more like night clubs | В один прекрасный день клиники станут похожи на ночные клубы. |
| Surely all West European clubs want this player and there are many offers for him, but the club has no official one. | Наверняка все клубы Западной Европы хотят этого игрока и есть много предложений по нему, но официального в клуб не пришло. Что есть на сегодняшний день официально, то я вам и сказал. |
| She's absent for most of holidays and week-ends visiting various clubs, fitness centers, course, etc. | Она записалась, на какие-то нелепые курсы, женские клубы, фитнесы, где пропадает все выходные дни. Причем рассказать и болтать о них она может без остановки, ведь она знает, что вам это не интересно. |
| He also coached Dutch clubs AFC Ajax and MVV, including a temporary spell from march to April 1982. | Он также тренировал нидерландский клубы «Аякс» и МВВ, в том числе выполнял роль исполняющего обязанности главного тренера в МВВ с марта по апрель 1982 года. |
| Also since 2016 edition, clubs from seventh to twelfth place in Brasileirão qualify for the next year Copa Sudamericana. | Кроме того, начиная с сезона 2016 года, клубы, занявшие с седьмого по двенадцатое место в Серии А, получают право на следующий год участвовать в Южноамериканском кубке. |
| Before the Isthmian League was formed, there were no leagues in which amateur clubs could compete, only cups. | До тех пор, пока не была сформирована Истмийская лига, не было никаких лиг, в которых могли бы конкурировать любительские клубы Лондона и Юго-Восточной Англии. |
| Out-of-school-hours care programmes, such as breakfast clubs, after-school homework programmes and extended schools, have also expanded. | Также растет число программ ухода за детьми во внешкольное время, которые включают «утренние клубы с завтраком», программы домашней учебы после школы и классы продленного дня. |
| Fan Together project provides for establishing centres for working with supporters of Ekstraklasa clubs in EURO 2012 host cities. | Проект "Братство болельщиков" предусматривал создание центров работы с теми, кто болел за клубы высшей лиги в городах, где проходили матчи Чемпионата Европы по футболу 2012 года. |