| They're targeting nights that the clubs were at capacity so they won't be easily recognized by the security cameras. | Они выбирают вечера, когда клубы забиты, чтобы камерам наблюдения было трудно их засечь. |
| I mean, he loved it so much that, after he retired from the NFL, he started joining clubs. | Представьте, ему это нравилось настолько, что после выхода на пенсию с Национальной футбольной лиги, он начал вступать в клубы. |
| There must be some fashion shows, some trendy clubs, even at our hotel. | Здесь должны проходить показы мод, тут должны быть модные клубы, возможно, даже в нашем отеле. |
| Well, there'diners, there's clubs, there's restaurants. | Ну там, вечеринки, клубы там, рестораны. |
| That's about all the clubs there are here | Это все клубы, что здесь есть. |
| Jenna, you know how much I hate clubs and dance halls and odeons. | Дженна, ты знаешь, как сильно я ненавижу клубы и танцзалы и всякие там одеоны. |
| Turn all the dens, clubs and motels in Mongkok upside down, | Проверьте все притоны, клубы и отели в Монгкоке. |
| With clubs closing all over the city, You'd think it'd be in their financial interest To expedite things. | Клубы закрываются по всему городу, и я бы подумал, что это в их же интересах, быстрее делать свое дело. |
| How are the night clubs in Vienna? | Как там ночные клубы в Вене? |
| Going to straight clubs with your wonderful boyfriend. | Ходила в натуральские клубы со своим замечательным парнем |
| Are there special clubs that you go to? | Вы в какие-то специальные клубы ходите? |
| In Lebanon, a directory listing all the operating clubs and play centres located in camps was produced and distributed to all stakeholders. | В Ливане был подготовлен и распространен среди всех заинтересованных лиц справочник, в котором перечислены все клубы и игровые центры, действующие на территории лагерей. |
| Rotary clubs work to improve the quality of life for people around the world through volunteer projects initiated at the grass-roots level. | Клубы «Ротари» осуществляют деятельность, направленную на повышение качества жизни людей во всем мире с помощью проектов, осуществляемых добровольцами и инициируемых на местах. |
| Also, extension is devoting attention to motivating rural women to form agricultural clubs for gardening and food processing. | Одной из целей консультаций является также создание стимулов, для того чтобы сельские женщины объединились в сельскохозяйственные клубы для занятий садоводством и огородничеством, а также для производства продуктов питания. |
| Beyond the overarching community of being Australian, we have many smaller communities - rural towns, suburbs, schools, and even football clubs. | Кроме всеобъемлющей общеавстралийской общины у нас есть множество более мелких общин: поселки, окраины, школы и даже футбольные клубы. |
| PAYS did not provide evidence regarding which specific buses were replaced or which clubs received such buses. | ГОМС не предоставил сведений о том, какие конкретно автобусы были заменены и какие клубы получили эти автобусы. |
| Furthermore, sports clubs will in future be subject to an additional approval procedure aimed at ensuring that they do not serve the purpose of arms procurement. | Кроме того, спортивные клубы в будущем должны будут проходить дополнительную процедуру утверждения, цель которой состоит в том, чтобы не допустить использования клубов в целях приобретения оружия. |
| However, both category 2 institutes and centres and UNESCO clubs are authorized to use the name and logo of the organization in their promotional activities. | Вместе с тем как институты и центры категории 2, так и клубы ЮНЕСКО уполномочены использовать название и логотип организации в своей пропагандисткой деятельности. |
| In the Democratic Republic of the Congo, participation in sport is open to all, and access to sports facilities is available on an equal footing through clubs. | В Демократической Республике Конго можно свободно заниматься спортом; спортивные клубы предоставляют равный доступ к спортивному инвентарю. |
| As part of the Plan, on 10 December 2004 all indoor workplaces, including restaurants, bars, clubs and casinos became smoke-free. | В рамках этого плана 10 декабря 2004 года курение было запрещено на всех рабочих местах внутри помещения, включая рестораны, бары, клубы и казино. |
| Near the hotel you will find museums, shopping streets, restaurants and clubs and also a tram stop (Rembrandtplein) and a metro station (Waterlooplein). | Недалеко от гостиницы находятся музеи, торговые улицы, рестораны, клубы, а также трамвайная остановка Rembrandtplein и станция метро Waterlooplein. |
| In the game of football, the two players are fierce rivals, each representing the competing Premier League football clubs Arsenal and Chelsea. | В футболе эти два игрока являются непримиримыми соперниками, представляющими конкурирующие в премьер-лиге футбольные клубы «Арсенал» и «Челси». |
| e.g. free admission to the clubs Mascotte or Alte Börse. | Например, бесплатный вход в клубы Mascotte или Alte Börse. |
| They ordered an in-house video of "Everybody" to be sent to the clubs around the country which used dance videos. | Они распорядились, чтобы видеоклип на песню «Everybody» был разослан во все клубы страны, в которых демонстрируются танцевальные видео. |
| In the early 1900s, 4-H clubs were formed which taught youth the latest in technological advances in agriculture and home economics. | В начале 1900-х годов были сформированы 4-H клубы, которые обучили молодежь новейшим технологическим достижениям в области сельского хозяйства и правилами ведения домашнего хозяйства. |